- 124
- 0
- 约8.58千字
- 约 7页
- 2016-04-07 发布于安徽
- 举报
汉英翻译中谓语确定.doc
谓语的选择
一、英汉谓语的比较
?
?????? 英语谓语比较单一,只能由动词或动词短语充当,系动词可看成一种特殊为谓语。
?????? 英语谓语形态稳定,受语法规范约束,需与主语保持一致关系。
?????? 英语同一主语下的并列谓语一般不超过三个,多数句子只有一个谓语动词,其他动作概念以非谓语动词、介词短语、名词短语或从句的形式出现。
二、单个谓语的翻译
??????? 如果原文的主谓语不符合英语主谓搭配逻辑,则需要改变主语或谓语。
??????? 1、这件事告诉我们,他为人不诚实。
??????? - This incident showed that he was dishonest.
??????? 根据主语,这里的“告诉”用“show”比较合适。
?
??????? 2、农村改革中的好多东西,都是基层创造出来的。
??????? Many of the good ideas in rural reform came from people at the grassroots.
??????? 从逻辑上分析,原文主语实际上是创造对象,创造的主体是“人”,因此译文变更了谓语动词,使主语和谓语构成符合逻辑的搭配,并增补people 一词。当然,此句也能译成被动句:
??????? Many of good ideas in rural reform are created by people at the grassroots.
?
?
?????? 世纪之交,中国外交空前活跃。
?????? -China’s diplomacy is most active at the turn of the century. (*)
?????? -The turn of the century finds China most active on the diplomatic arena.
?????? 分析:前种译法不符合英文主谓搭配。后种译法以“时间”为主语,以“find”为谓语,是比较典型的 “无灵主语句”。
二、根据动宾搭配确定谓语
?????? 动宾搭配是一种常见的搭配形式,汉译英时,如果原文的动宾搭配不符合英语逻辑,而原文的宾语又不宜变动,我们就需要重新选择谓语。
?
?????? 秦朝第一位皇帝秦始皇于公元前221年统一六国……
?????? “统一六国” 不能译成“unify the other six states,” 因为unify只能和 the/a country (统一整个国家)构成符合英语逻辑的动宾搭配。故应重新选择谓语。
?????? Qin Shihuan, the first Emperor of the Qin Dynasty, conquered the other six states in 221 BC.
?
?????? 热腾腾的晚餐已摆好在桌上。
?????? Hot meals were served on the dinner table.
?????? 如译成: hot meals were put on the dinner table 就显得过于呆板。而serve和meals联用最符合英语的动宾搭配习惯。
三、根据谓状搭配确定谓语
?????? 有时英汉谓状搭配习惯的不同,也可能影响谓语的选择
?????? 我们要在几个五年计划的时间内认真取得处理这个问题的经验。
?????? 不能译成:we shall seriously gain experience in…因为英语中没有seriously gain这种搭配。
?????? We shall make serious efforts to gain experience in handling this problem within the space of several five-year plans.
四、根据英语表达习惯
灵活翻译谓语
?????? 冬天如果你怕冷的话,可能到昆明。
?????? 不能译成“fear, be afraid of”。
?????? If you dislike the cold in winter, you can visit Kunming in south China.
?
?????? 花坛北面有一株腊梅花,南端是一丛南天竹。
?????? A winter plum stood on the northern end of the terrace, and a nandina erected on the southern end.
?????? 译文运用“化静为动”的手法,将原文中“有”、“是”等静态动词翻译成stand和 erect等动态动词,使译文更加生动活泼。
五
您可能关注的文档
- 毕业设计(论文)数控X—Y工作台设计.doc
- 毕业设计(雨辰)联轴器加工设计【全套图纸】.doc
- 毕业设计(雨辰)连杆平行度测量仪设计【全套图纸】.doc
- 毕业设计7_温度传感温度过程控制.doc
- 毕业设计——基于单片机数字温度计设计.doc
- 毕业设计《提高网络速度方法研究分析》.doc
- 毕业设计基于FPGAchirp通信系统调制解调技术.doc
- 毕业设计基于PLC炉温监控研究分析.doc
- 毕业设计开题报告_农副产品交易平台设计实现.doc
- 毕业设计数字音量控制D 类功率放大器.doc
- (2026春新版)部编版八年级语文下册《第一单元》PPT课件.pptx
- 2018电力监控系统网络安全监测装置技术规范.docx
- 2022电力监控系统安全防护方案审核要点.docx
- 2014电力电缆光伏系统EN 50618欧标.docx
- (2026春新版)人教版二年级数学下册《第三单元 万以内数的认识》教案.docx
- (2026春新版)人教版二年级数学下册《第四单元 万以内的加法和减法》教案.docx
- (2026春新版)人教版二年级数学下册《综合与实践 时间在哪里》教案.docx
- (2026春新版)苏教版二年级数学下册《综合与实践 时间有多长》教案 .pdf
- (2026春新版)部编版三年级语文下册第3单元(教案).docx
- (2026春新版)部编版三年级语文下册第8单元(教案).docx
原创力文档

文档评论(0)