汉英政治经济词汇分析报告.doc

  1. 1、本文档共117页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英政治经济词汇 A 安排城市新增劳动力就业 Jobs have been created for the increased workforce in cities. 安排人民生活 to ensure that the daily needs of the people are met 按比例 on pro rata basis; in proportion to 按净产值计算的工业全员劳动率 the productivity of the entire workforce in industrial enterprise, calculate on the basis of net output value 按劳分配制度 Distribution according to work; the principle of “to each according to his work” 按面值全部缴清的股票 Shares paid fully at face value 肮脏工业(污染环境的工业,赌博业等) “sin” industry B 八国联军 the Eight-Power Allied Forces 巴黎俱乐部 the Paris Club 巴塞尔委员会 the Basle Committee 把按劳动分配和按生产要素分配结合起来 to combine remuneration according to work with remuneration according to factors of production 把二者割裂,对立起来 separating the two and then setting them against each other 把改革的力度、发展的速度和社会可以承受的程度统一起来 give full consideration to the intensity of reform, pace of development and people’s ability to sustain them 把各方面的积极性引导好,保护好,发挥好 to guide, protect and tap the initiative of all quarters of society properly 把企业推向市场 to expose enterprises to market; increase the responsiveness of enterprises to market forces 把握正确的舆论导向 to properly guide the public opinion 把眼光放远一些 to subordinate immediate interests to the long-term ones; to be farsighted; have a broad view 把已经确定的方针政策措施落到实处 to get the set principles, policies and measures implemented 白条 an IOU 百花齐放、百家争鸣 let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend 百年不遇 once-in-a-century 百业待举 Much remains to be done. 摆门面 to put up an impressive front 摆脱思想上和体制上的禁锢 to shake off ideological and structural shackles 摆脱债务问题 Extricate oneself from debt problems; free oneself from debt problems 拜金主义 money worship 版权收入 Royalties 办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系 a highly efficient, well-coordinated and standardized administrative system 帮助企业分离社会职能 to help enterprises divest themselves of social functions 包干 Contract for; on a contract basis 包干体制 the contract responsibity system under which an enterprise turns

文档评论(0)

南非的朋友 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档