- 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
あいさつとの
1、 会社の中での挨拶
出社から退社までの「あいさつ」を時間にみましょう。常套表現と解説(2) 外出のとき李 :課長、ちょっと○○商事(=行き先名)までいってきます。課長 :いってらっしゃい。もし、○○商事との交渉が難航するようだったら、一度会社 に電話を入れてください。李 :わかりました。 ???(出先から戻って)???李 :ただ今戻りました。同僚A:お帰りなさい。課長 :お疲れさま。それで、どうでした?
(3) 励ましとねぎらいの言葉<励まし>部長?:みんながんばってるね。部下 :部長、おはようございます。部長?:年末商戦まで、もう一息だ。気を抜かないでがんばろう。部下 :わかりました。<ほめる>部長?:李君、よくやった。李 :ありがとうございます。部長?:僕が見込んだだけのことはある。これからは、君にはもっと大きな仕事をやってもらおう。部下 :ありがとうございます。部長のご期待によう、がんばります。部長?:うん、頼むよ。期待している。
常套表現と解説 これ以外にもいろいろ励ましやねぎらい、ほめる言い方はあるでしょうが、上司はできるだけ頻繁に仕事の現場を回って、このような言葉を部下にかけた方がいいですね。こうした上司の一言が全体の志気を高めることになります。これは上司の心得でしょう。
<上司から部下へ>課長 :僕は お先に失礼するけど、あまり無理をしないように。李 :はい。もう少しで終わりますので。課長 :じゃ、お先に。李 :お疲れさまでした。
「じゃ、また」といった挨拶は友だちとのフレンドリー会話で使われるもので、会社を退社するときは「お先に失礼します」が基本型です。なお、同僚や後輩には「お先に」で十分です。 さて、「ご苦労様」と「お疲れさま」は同じような意味なのですが、「ご苦労様」は目上から目下に対して使う言葉なので、決して上司に対して「ご苦労様」は使わないでください。上司はむかっとしてしまいますよ。その点「お疲れさま」は相手が目上か召したかに関係なく使えます。また、「あまり無理をしないように」は上司が残業などで会社に残っている部下にねぎらいの気持ちを込めて使う言葉です。こうした思いやりの一言があるかないかで、上司と部下の信頼関係は大きく左右されます。
2、取引先との初対面のあいさつ
李 :失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。李 :「さとうただお」様ですね。いろいろ行き届かない点もあるかとは思いますが、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。取引先:いいえ、こちらこそ、よろしくおつきあいお願いいたします。
ビジネス会話では初対面のときの印象はとても大切です。服装や言葉遣いはもちろんですが、きちんと相手の目を見て、はっきりと社名?所属?氏名を話すようにしましょう。こんな時に日本では必ず名刺交換がされますが、もし、名刺がなかったら「すみません。今、名刺を切らしておりまして」と言って謝りましょう。しかし、名刺を切らすようではビジネスマンとしては失格でしょうね。
3、朝礼のあいさつ
みなさん、おはようございます。毎日暑い日が続いていますが、特に外回りの社員はくれぐても体調に気をつけてください。 さて、最近、お客様からの苦情の電話が増えています。私たちの小さなミスも、重なれば会社の信用問題に発展する恐れがあります。サービスの基本はお客様への感謝の気持ちです。お客あっての会社であるという基本に戻って、自分の仕事をぜひ見直してみてください。そして、「他社よりも一歩先をいくサービス」という創業の精神を、今一度噛みしめましょう。なお、今日はアメリカの○○○○社の方がお見えになる予定になっていますから、くれぐれも粗相のないようにお願いします。 では、今日も一日がんばってください! 日本の会社ではほとんどの会社で朝礼があります。これはその一例ですが、特に朝のスピーチはにが大原則です。朝礼には仕事に取りかかる心の準備をさせる、重要事項を伝える、トラブルへの対処法などを指導するといった目的の他に、ののを、をというがあります。はがにするのがですが、会社によっては志気を高めるために、業績が上がっている一般社員に挨拶させることもあるでしょう。
第2章 と丁寧語
<同僚の間での会話>同僚A:李くん、今日仕事が終わってから、時間空いてる?李 :うん、空いてるよ。同僚A:だったら、一杯飲みにいかない?李 :うん、いいよ。良子さんも誘ってみたら?同僚A:そうだね。じゃ、ついでに木村係長も誘ってみよう。
同僚や後輩に対しては、?の「△△さん?△△くん」が普通ですが、「△△くん」は男性に対して使う
您可能关注的文档
- О чертах и культурных элементах марочных слов русского языка 俄语商标词的特点与文化因素 本科毕业论文(设计).doc
- О чертах и культурных элементах марочных слов русского языка 俄语商标词的特点与文化因素.doc
- Понятие , причины и прблемы миграции 俄语毕业论文.doc
- Пример резюме на русском языке俄语简历中俄文范本.doc
- Различия в восприятии правой и левой сторон в России и в Китае 俄语本科毕业论文.doc
- Различия в восприятии правой и левой сторон в России и в Китае 俄语专业毕业论文.doc
- Разработка интерьеров квартиры в высотном доме 室内设计俄语毕业论文.doc
- Современные Последствия Макроэкономических Преобразований в Китае (俄语论文)macroeconomic.doc
- Сопоставление русских и китайских имён 俄汉人名对比 本科毕业论文(设计).doc
- Сопоставление русских и китайских имён 俄汉人名对比.doc
文档评论(0)