英美文学电影改编的文化融合.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约4.92千字
  • 约 4页
  • 2016-07-04 发布于河北
  • 举报
英美文学电影改编的文化融合

英美文学电影改编的文化融合   摘要:英美文学在电影艺术上的表现是呈不同表现形式的,英美文学和电影都呈现了独特的文学特色和艺术的表现形式。随着越来越多的经典英美文学被改编成电影,二者之间的联系是越来越密切。英美文学的改编剧是通过电影来展现自身的艺术魅力价值的,同样电影也是呈现英美文学的文学形式。电影所展示的内涵也在英美文学作品的影响下更为深刻,更有艺术内涵。英美文学电影改编有得有失,究其原因很多,一方面由于电影和英美文学是两种完全不同的艺术表现形式,在其转换过程中有着无法规避的障碍,另一方面电影改编中不仅仅要忠于原著还要吃透原著,要做到无论从整体情节还是时空处理,从试听效果到风格形式都要忠于原著,同时,还需要电影改编着有着深刻的文化修养和深厚的艺术功底,才能够运用电影技术成功的实现英美文学的艺术转换。 中国论文网 /5/view-7235321.htm   关键词:英美文学;电影改编;文化融合   一、英美文学及电影改编的区别   文学和电影都属于艺术的表现形式,英美文学也不例外。随着现代科技的进步,人们对消遣行为需求不断的提升。电影业也随之蓬勃发展。越来越多的经典英美文学作品经过改编被带人了电影中。从最初期的夏洛蒂.勃朗特的《呼啸山庄》到当下的乔安娜.波特》都是比较改编电影比较成功的英美文学作品。英美文学作品本来是很生动形象,勾勒出了当时的社会现实情境,和国家精神,但是由于

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档