- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
房 屋 租 赁 合 同
Tenancy Agreement on Property
出租方 (以下简称甲方)
Lessor: (Party A)
地址
Address:
电话 联系人
Tel: Contact:
承 租 方 (以下简称乙方)
Client: (Party B)
地址
Address:
电话 联系人
Tel: Contact:
为明确出租方与承租方的权利和义务关系,甲乙双方经协商,一致同意订立本合同条款如下,以资共同遵守。
To clearly the rights and obligations of the lessor and tenant, Party A and Party B agree to enter the following agreement.
1. 租赁标的 The general article of the lease
甲方同意将自有座落在 的产权房出租给乙方 使用。 建筑面积为 平方米。
房屋附属家具及设备: 详见《家具及设备清单》。
Party A agrees to rent outs the following property (hereinafter to as the Premises) to Party B and using it as residence (purpose), address: .
The building area of the premises: square meters.
Party A will provide the following facilities in the above premises: details see the list of furniture facilities.
2. 租赁期限 Period of Tenancy
租赁期为 年(月),自二OO 年 月 日起至二OO 年 月 日 止。 租 赁 期 满, 甲 方 有 权 收 回 全 部 出 租 场 地, 乙 方 应 如 期 交 还。 在 规 定 租 期 届 满 时, 若 甲 方 仍 继 续 出 租 该 物 业, 在 同 等 条 件 下, 乙 方 享 有 优 先 权。
Both parties agree that the tenancy shall last for year from through . At the expiration of this tenancy Party A has the authority to regain the lease, 01Party B shall surrender it to Party A. Party A shall give priority to Party B in renewing the tenancy if Party A will continue to rent out the premises.
3. 租金 Rent
房屋月租金为 (币) 整; 在租赁期内租金不变,乙方须在 月 日之前向甲方支付 个月的租金计 (币) 整, 此后乙方须依次每 个月支付一次租金,即在每 个月的首月 日前支付。
Monthly rent shall be (currency) per calendar month; Party B must
文档评论(0)