- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SOPEP样本2007
附件 2 样本
SAMPLE
船上海洋污染应急计划 ①
SHIPBOARD MARINE POLLUTION EMERGENCY PLAN
船名
NAME OF SHIP:
编制
Drawn
日期
Date
①对于 150 总吨及以上经核准载运有毒液体物质的船舶,该“计划”应命名为“船上有毒液体物质海洋污染应急计划”,其内容只包括该样本中对有毒液体物质的相关内容;对于 150 总吨及以上的油船和 400 总吨及以上的非油船,该“计划”应 命名为“船上油污染应急计划”,其内容只包括对油类物质的相关要求;对于 400 总吨及以上经核准载运有毒液体物质的 船舶,该“计划”可命名为“船上海洋污染应急计划”。
前言
INTRODUCTOIN
1 本“计划”根据《经 1978 年议定书修订的 1973 年国际防止船舶造成污染公约》附则 I 第 37 条 和附则 II 第 17 条规定的要求编写。
This plan is written in accordance with the requirements of regulation 37 of Annex I and regulation 17 of Annex II of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships.1973,as modified by the Protocol of 1978 relating thereto.
2 本“计划”旨在当船舶发生或可能发生油类和/或有毒液体物质污染事故采取有关措施时,为船 长和高级船员提供指导。
The purpose of the plan is to provide guidance to the master and officers on board the ship with respect to the steps to be taken when an oil and/or noxious liquid substances pollution incident has occurred or is likely to occur.
3 本“计划”包括“指南”所要求的所有资料和操作程序。附录包括所有与“计划”有关的联系人 的姓名、电话、电传号码等,以及其他有关资料。
The plan contains all information and operational instructions required by the Guidelines. The appendices contain names, telephone, telex numbers, etc., of all contacts referred in the Plan, as well as other reference material.
4 本“计划”业经主管机关认可,除下述 5 规定外,未经主管机关事先认可,“计划”的任何部分 不得变动或被修改;
This plan has been approved by the Administration and, except as provided below, no alteration or revision shall be made to any part of it without the prior approval of the Administration .
5 “对附加资料(非强制性规定)部分和各附录的修改,不要求主管机关批准。各附录应由船东、 船舶营运人和船舶管理者保持及时更新。
Changes to non-mandatory provisions and the appendices will not be required to be approved by the Administration. The appendices should be maintained up to date by the ship owners, operators and managers.
变更记录
Record of Revision
变更日期
Date of Revision 变更事项
Revised Pro
文档评论(0)