《青岛滨海学院精品课程》.pptVIP

  • 141
  • 0
  • 约2.61万字
  • 约 92页
  • 2016-11-22 发布于河南
  • 举报
青岛滨海学院精品课程 精品课程 第三章 英汉语言对比分析 第一节 词与词序 第二节 句子 第三节 篇章 3.1.1 词与词序 Part One 理论 英汉词汇比较 英语是拼音文字,汉语是表意文字;英语有屈折变化,汉语没有屈折变化;英语词义比较灵活多变,汉语词义相对稳定严谨。具体差异如下: 英语动词形态变化复杂,汉语动词无形态变化 从理论而言,英语动词有十六种时态,而汉语动词除了“着““了”“过”等虚词可以与英语进行时、完成时或过去时相比之外,别无其他能与英语对应表示时体的方式。如: 3.1.1 词与词序 He has been teaching English for 20 years. 汉语:他已教了20年的英语。 除此之外,英语可以通过固定的语法手段将动作的进行过程与状况作更准确、更细致的描绘。有时这种描绘还能融入作者或说话人的一种感情色彩。而汉语动则无此语法手段。如:I am living in a very pleasant flat.(表示满意) 汉语:我现在住在一间非常舒适的公寓里。 3.1.1 词与词序 英语词义灵活多变,汉语词义相对稳定严谨 如:The relief troops came at the eleventh hour. 援兵终于来到了。(这里eleventh 并不是“第十一”之意,而是“最后”之意

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档