字幕翻译presentation要点.pptVIP

  • 18
  • 0
  • 约6.21千字
  • 约 33页
  • 2016-06-06 发布于湖北
  • 举报
字幕翻译 Subtitle Translation Guo Chao, Yang Lanyan, Cheng Qiyuan, Li Wenyu Subtitle The invasion of foreign culture and its attraction to us Chinas cultural output Subtitle Translation Why we need subtitle translation? Two Types of Subtitle Translation Oral subtitle Literal subtitle 1.Oral subtitle is mainly used in conversations among people.(less formal, often casual) 2.Literal subtitle usually exists in documentaries, narration and so on.( more formal and literal, however, mostly oral) Generally, subtitle is made to enable the audience to fully understand what the meanings conveyed in a

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档