Group5 旅游宣传资料翻译.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约3.35千字
  • 约 22页
  • 2016-06-07 发布于江苏
  • 举报
Group5 旅游宣传资料翻译.ppt

旅游宣传资料翻译 Translation of Publicity Materials of Tourism GROUP 5 组长:巫锡华 组员:陈 坚、 陈曦彤、 张荣招 旅游文体的范围 “旅游涉及多种学科,面广且‘杂’。从自然科学到社会科学,从天文地理到风土人情,甚至文化娱乐、吃穿用住,真可谓无所不包,无所不有。因此,旅游资料也涉及多种知识,多种体裁。” (王治奎) “旅游实用文种类很多,包括与旅游有关的书信、广告、旅游日程安排及旅游条件书、旅游景点介绍、通知、电讯、有关合同、讲话等。其中多数可划为其他文体。” (陈宏薇) 旅游宣传资料翻译的界定 旅游宣传资料(Publicity Materials of Tourism ) 的翻译是指以国外普通旅游者为对象,介绍中国旅游事业和旅游资源的各种资料的翻译,不包括为到中国旅行的各方面的专家翻译的各种专著。 旅游宣传资料包括图书、画册、导游图、明信片、幻灯片、电视录象片、电影记录片等。 旅游宣传资料的特点 体裁多样: 描写、记叙、说明兼而有之 功能多重: 具有信息功能、美感功能和祁使功能 内涵丰富: 承载大量文化信息,具有明显的文化特征 文学性强:

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档