- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读练习材料:吃黑巧克力保护心血管健康.docx
智课网TOEFL备考资料
托福阅读练习材料:吃黑巧克力保护心血管健康
摘要: 适当的食用黑巧克力能达到保护心血管健康的作用,这是为什么呢?今天的托福考试阅读练习材料就将告诉你答案。 适当的食用黑巧克力能达到保护心血管健康的作用,这是为什么呢?今天的 托福 考试阅读练习材料就将告诉你答案。 Dark chocolate has been shown to have a beneficial effect on the heart in numerous studies, and now scientists from Linkoping University in Sweden know why. 经过数次科学实验,黑巧克力已被证明为“护心”食品。而如今,瑞典林雪平大学的科学家们发现了黑巧克力的“护心”奥秘。 Because they found snacking on a slab of the cocoa-rich treat inhibits an enzyme in the body that is known to raise blood pressure. 原来,一小块可可含量高的甜点便会抑制一种酶的活性,而这种酶正是让血压升高的“元凶”。 Researchers recruited 16 healthy non-smoking volunteers for the study. Two days before the study they were not allowed to eat chocolate or anything containing similar compounds, including many berries, nor could they drink coffee, tea, or wine. Everyone in the group gave a blood sample both before and after eating 75 grams of unsweetened chocolate with a cocoa content of 72 percent. 研究人员们招募了16名志愿者,他们均不吸烟。在实验开始的两天前,这些志愿者不得吃巧克力以及任何含有相似成分的食物(包括各种浆果),也不能喝咖啡、茶或者酒类。实验开始,每个人进行了血液样本检测,然后服用75克无糖巧克力(可可含量达72%),随后再进行一次血液样本检测。 Scientists found ACE enzyme activity was reduced by 18 percent three hours after the cocoa dose. This is comparable to the effect of drugs that inhibit ACE and are used as a first-choice treatment for high blood pressure. 科学家们发现,一种叫做血管紧张素转换酶的酶类活性在志愿者服用可可三小时后降低了18%。这样的效果几乎可与此前抑制血管紧张素转换酶活性、并用来治疗高血压的首选药物效果相匹敌。 Drug researcher Ms. Persson said: Our findings indicate that changes in lifestyle with the help of foods that contain large concentrations of catechins and procyaninides prevent cardiovascular diseases. 药物研究人员帕森女士称:“这些发现表明了,食用含有高浓度儿茶酚及前花青素的食物有助于人们远离降低心血管疾病。” 相关字搜索: 托福
文档评论(0)