- 7
- 0
- 约1.04千字
- 约 10页
- 2016-11-26 发布于天津
- 举报
安徽专升本英语统考翻译Chapter 3 无主句的翻译.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES Chapter 3 无主句的翻译 一、运用英语的被动结构 1. 某些表示事物存在,出现的无主句,可以译成被动句。 例: 封面上印着一个猎人的像。The figure of a hunter was printed on the cover (of the book). 二、采用“There + be ...”以及 “It + be...+ to ...”等结构 1. 汉语中某些格言,经验,或带有哲理的无主句,翻译时一般采用这种结构。例: 活到老,学到老。It is never too old to learn. 2. 倒装语序 有些表示事物存在,出现或消失的无主句,结构形式与英语的倒装句相似,因此,在汉译英时用倒装语序 例: 和这些产品一道展出的还有奥迪Le Mans Quattro 概念车模型。On display by the side of those products was the model of Audi concept car named Le Mans Quattro. 4. 用适当的名词或代词补出主语 ?弄得不好,就会前功尽弃。If things are not properly handled, our labor will be totally lost. ?知彼知
您可能关注的文档
- 安全工程师报考指南.doc
- 安全生产法主要内容.ppt
- 安全生产用语.ppt
- 安全生产用语大全.doc
- 安全生产责任制(会签版)20130109155.doc
- 安发动机复习题.doc
- 安徽专升本英语统考翻译Chapter 2 词的省略.ppt
- 宋桂莲热水烧伤3%深二度.doc
- 完型词汇辨析26组 管理类联考(MBA_MPA).doc
- 宏观经济 习题34-36.doc
- 2026年线上家电五年政策影响报告.docx
- 2026年智慧应急十年规划:灾害预警信息共享报告.docx
- 2026年湿度传感器十年工业仓储环境监测分析报告.docx
- 2026年快递物流行业运营效率提升及服务质量报告未来趋势.docx
- 2026年农业机器人辅助作物种植与产量提升效果.docx
- 2026年光伏项目环境效益评估与碳汇分析.docx
- 2026年智能制造行业发展趋势报告及技术创新分析.docx
- 铁岭市铁岭县2025-2026学年第二学期五年级语文第五单元测试卷(部编版含答案).docx
- 2026年统编版九年级下册道德与法治期末综合检测卷(三)附答案解析.docx
- 2026年新能源智能电网行业建设规划及市场风险分析报告.docx
原创力文档

文档评论(0)