08-09 B卷 口译理论与实践 期末考试 试卷 答案.doc

08-09 B卷 口译理论与实践 期末考试 试卷 答案.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
08-09 B卷 口译理论与实践 期末考试 试卷 答案

Interpretation Training Test Paper B (Tape script) Part A ( E-C) (50%) Directions: In this part of the test, you will hear two passages in English. Each passage consists of two paragraphs. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. You may take notes while listening. Passage 1 (25%): It is an honor to participate in this conference on the strategic issues facing this wonderful and dynamic city and to speak on behalf of General Motors. We recognize that China is one of the fastest growing economies in the world today. China is expected to become the second largest economy of the world in fifty years. Therefore, to be a viable player in the global marketplace, a company has to be in China. A foreign investor must have a strategic plan and the willingness to form a long-term partnership with China. On a foundation of seeking a win-win situation for both China and GM, we have developed a strategic roadmap based on mutual benefit and sustainable development. Passage 2 (25%): Australia is an exceptionally beautiful country. This is the world’s smallest continent and yet the largest island. Here tourists will witness with admiration a variety of astonishing environments, from tropical beaches to white snow covered fields, from vast deserts to rain forests. Tourists will also admire a wide array of unique and intriguing animals and plants and sunny and comfortable climate. They will meet interesting, cosmopolitan and friendly people there. From the tourist’s viewpoint, Australia is one of the world’s most attractive lands. Part B ( C-E) (50%) Directions: In this part of the test, you will hear two passages in Chinese. Each passage consists of two paragraphs. After you have heard each paragraph, interpret it into English. You may take notes while listening. Passage 1 (25%): 亚太经合组织是本地区最有影响的经济论坛,也是世界上最具活力的经济合作组织之一。我们认为“亚太经合组织方式”符合本地区的实际,有利于各成员的不同利益和要求得到较好的平衡,有助于发挥各成员的能力,促进共同发展。 经济技术合作和贸易投资自由化是紧密结合的,应该相互促进。当代科学技术的迅猛发展,已经成为推动生产力发展最有决定意义的因素,对世界经济和社会生活产生了深刻的

文档评论(0)

cuotian + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档