译协发布的最新专业术语翻译.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
译协发布的最新专业术语翻译

译协发布的最新专业术语翻译 1.科学发展观 the Outlook of Scientific Development ? 2.倡导公正、合理的新秩序观 call for the establishment of a new just and equitable order? ? 3.以平等互利为核心的新发展观 new thinking on development based on equality and mutual benefit? ? 4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination? ? 5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观 foster a new thinking on civilization that respects diversity? ? 6.新能源观 new thinking on energy development? ? ? 有关先进文化的词汇? ? 1.古为今用、洋为中用? ? 旧译 let the ancient serve the present, let the foreign serve the national ? ? ? ? ? 现译 draw from past and foreign achievements? ? 2.文艺工作 cultural and art work; work in the cultural field? ? 3.牢牢把握先进文化的前进方向firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement? ? 4.文化与经济和政治互相交融interaction between cultural work, and economic and political activitiescultural elements/factors intermingle with economic and political factors? ? 5.民族的科学的大众的社会主义文化a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented? ? 6.弘扬主旋律,提倡多样化 promote mainstream values and uphold cultural diversity? ? 7.以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct opinions/ convey to them right messages/provide them with correct media guidance, imbue them with a noble spirit and inspire them with excellent/fine works? ? 8.具有中国气派的社会主义文化Chinese-style socialist culture; socialist culture with Chinese appeal? ? 9.越是民族的,越是世界的The pride of a nation is also the pride of the world.Whats unique for a nation is also precious for the world.When you are unique, the world comes to you.? ? 10.文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。Culture and arts should be/keep close to the people, their lives and reality.? ? 11.艺术滋润心灵,文化陶冶情操。Art nurtures the soul and culture cultivates the mind.? ? 12.文化是维系中华民族生生不息、蔓延不断的精神纽带。Culture is the spiritual bond that ensures the continuity of our Chinese nation.? ? 13.我们不能割断民族的文化血脉。We must never sever the cultur

文档评论(0)

aicencen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档