- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专题二 文言文阅读 第5讲 文言句子翻译四明了 * 翻译是文言文阅读的重头戏,分值高(10分),题型稳定,综合考查阅读浅易文言文必须具备的知识和技能,同时也是对学生现代汉语表达能力的综合考查。在复习时应引起足够的重视。 【例】(2015·全国卷Ⅰ)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 【解析】翻译文言句子的方法:要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。本题中的关键词:“唯”“帝”“苟”;“面”“庶或”及宾语前置句式“金人不吾索”。 (1)句的关键点:“唯”,只;“帝”,名词活用为动词,统治、称帝;“苟”,如果;“死”,动词的为为动用法,为……而死;“之”代指前面的事情。(2)句的关键点:宾语前置句“不吾索”要翻译成“不索吾”;“虽”,即使;“俱”,一起;“面”,名词做状语,当面;“庶或”,或者;“济”,实现、成功。 【参考答案】(1)我只知道我们君主可以统治中国,如果立异姓人为帝,我就为此死去。 (2)金人即使不求索我,我应当与太子同行,求见两位敌帅当面斥责他们,也许万一可以成功。 文言文句子翻译四明了 1.明了命题者选句的意图。 考文言文翻译就是考与现代汉语不同的特殊的文法现象,即: 实词——一词多义中那些不能以组词法译出来的字就成了考查的重点和难点,通假字,复词,活用,古今异义词,多音字也是重点和难点; 虚词——尤其是在句中有特殊用法的虚词; 特殊句式——固定句式和特殊句式(其中以省略句最容易被忽略)。 2.明了语言环境。 秉持句不离段的原则,根据上下文的内容、句式揣测难解的词语。 特别注意文中的人名、地名、官职名,不要误将专有名词当作其他词语解读。 3.明了直译的基本原则。 翻译一定要细心,做到逐字翻译,然后再去调整句式和结构。 4.明了好的翻译的三标准:信、雅、达。 翻译完之后要检查,避免病句。修辞句要把握好意译的度。
文档评论(0)