狼译文_PPT.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.03千字
  • 约 3页
  • 2017-05-17 发布于河南
  • 举报
狼译文_PPT

* 《狼》 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之, 后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中。 屠户 通“只” 紧跟着走了很远。缀:紧跟。 “以骨投之” 跟从 两只狼像原来一样一起追赶。并:一起。故:旧、原来。 困窘,处境危急 胁迫,攻击。 往旁边看 堆积柴草 有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。 屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里, 苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前, 眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之, 目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 覆盖成小山似的。苫蔽:覆盖、遮蔽。 卸下 瞪眼朝着屠户。眈眈:注视的样子。 一会儿 径直走开 像狗似的蹲坐在前面 过了一会儿 闭眼 神情很悠闲。意:神情, 态度。暇:空闲。 突然 杀死 在其中打洞。洞:打洞。其:指柴草堆。 从柴草堆中打洞

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档