- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter1 The Nature of Translation
幻灯片1
Chapter 1The Nature of Translation
What is Translation?
Translation means “to give the meaning of something said or written in another language.
(Oxford Learner’s Dictionary of Current English with Chinese Translation)
幻灯片2
Key words:
source language (SL) /
receptor language / target language (TL);
reproduce;
message / information;
equivalence / correspondence
幻灯片3
1. The Definition of Translation
Translation is an art/operation/ interlingual communication or a science/craft/skill.
幻灯片4
五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰译。
《礼记·王制》
译即易,亦即换易语言使相解也。
幻灯片5
翻译就是把已说出的或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。
《中国大百科全书·语言文字》
幻灯片6
幻灯片7
Translating consists in reproducing the closest natural equivalent of the source language message in the target language, firstly in terms of meaning, and secondly in terms of style.
Eugene A. Nida
幻灯片8
The Schools of Translation Studies
the school of science :Eugene Nida
the school of art: Lin Yutang
幻灯片9
1)????? My holiday afternoons were spent in ramble about the surrounding country.
(Washington Irving)
每逢假日的下午, 我总要漫游周围的乡村。
2)The sight of his native town called back his childhood.
一见到故乡,他就回忆起自己的童年。
幻灯片10
Translation as a science
First, the translating process is rule-governed. It involves thinking and languages, and reflects the relationship between existence and cognition. Such relationship can be described with the rule-governed language, so that the translator can abide by scientific rules in his translation.
幻灯片11
Second, as a discipline, translatology has developed its own translating techniques, strategies and principles. Ever since the mid of the 20th century, scholars have been studying this discipline from linguistic theories.
幻灯片12
Machine translation
My love is like a red, red rose
我的爱是红的红的罗斯
幻灯片13
欢迎光临台州太阳风翻译社旗下中国在线翻译网,我们为您提供中国最庞大的翻译辞典。
Welcome to Taizhou, China, the solar winds online translation translation agency network, we
您可能关注的文档
- 7月高等教育自考试线性代数试题试卷及答案.doc
- 8 地理-清江学-学高一上学期期末考试地理试题.doc
- 8.第四节 力合成与分解 1 (力的合成).doc
- 8.英语四级冲阶段复习面面谈与分值.doc
- 802-全省旅饭店服务技能大赛“前厅总台接待”项目.doc
- 7级下册数学第章《平行线复习、二元一次方程1》讲义.doc
- 8020+国际业管理期末复习指导(13春).doc
- 8020+开本际企业管理期末复习指导.doc
- 8--500吨车吊性能参数表_secret.doc
- 804人教版八上册数学复习知识点总结1.doc
- Chapter1 Invitations to Linguistics.doc
- Chapter10 Language A 不定式作目的状语.doc
- Chapter1 Why China Works.doc
- Chapter1 Literature of Colonial America.doc
- CH151矩形接器规格书0928.doc
- CH-PS4S全自动甜筒披萨机和冰淇淋脆筒机价格.docx
- chapter1_Style_and_Stylistics_教案.doc
- Chapter2 (Phonetics) The Sounds of Language(1 )(Exe. 2).doc
- Chapter11 The Quebec Issue.doc
- Chapter12 Language and the Brain.doc
原创力文档


文档评论(0)