以上PPT详细内容请点击这里下载查看。.pptVIP

以上PPT详细内容请点击这里下载查看。.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以上PPT详细内容请点击这里下载查看。.ppt

Inhaltsangabe Zeit: 1947 Textsort : H?rspiel Struktur : Charakter: Inhaltsangabe 开场白 序幕 梦境 第一幕 第二幕 Inhaltsangabe 第三幕 第四幕 第五幕 克拉玛女士(知心地、有些神秘地、显得生硬的多愁善感): 咳!您也许真是个古怪的人!是个奇怪的儿子!好了,别说了!一千天的西伯利亚也不是令人开心的事。在那里被搞得晕头转向、跪下求饶,这些都可以令人理解。但您知道吗,老贝克曼可经受不了这样。在第三帝国时已经把人搞得精疲力竭,这您是知道的。这样一个老人怎么还能再穿军装?然后就是他对犹太人多少过分的做法,这您也知道,您是他的儿子。您的父亲忍受不了犹太人。他们使他发疯。他想亲手把所有犹太人都赶到巴勒斯坦去,他总是这么愤怒地说。在防空洞里,您知道,每当一颗炸弹落下来时,他就会咒骂犹太人。是有点疯了,您的老父亲。他在纳粹时期算是竭尽全力。当纳粹时期过去后,他被告发了,因为对犹太人的事。您的老父亲,在犹太人问题上真得有点疯了。他为什么就不能把嘴闭上。真有点太激进了,老贝克曼。纳粹结束之后,他们对他的事进行了调查。———您瞧,您鼻子上架着的这个奇怪的当做眼镜的东西让我一直忍不住地想笑。您干嘛弄这么一个无聊的玩意儿?这可不能叫作正常的眼镜。年轻人,难道您没有个普通的眼镜吗? 1.mit Naturalisten-Manier(方式) Elend von Heinkehren zeigen, insbesondere diejenigen, die aus der Unterschicht kommen Die Familie des Obersten sitzt am gedeckten Tisch. Beckmann dagegen ist krank, ausgehungert, todmuede. Die materiallen Unterschiede zwischen den sozial Oberen und den sozial Unteren unterstreicht(强调) handgreiflich(明显的) die Pointe im Ausgang(结尾) der Szene. 1.mit Naturalisten-Manier(方式) Elend von Heinkehren zeigen, insbesondere diejenigen, die aus der Unterschicht kommen 对于“犯下战争罪行的普通人”,即那些支持纳粹政府“普通法西斯”而言,迫害 剧中主人公的并不是纳粹极右翼势力,而是战后盟军占领时期的“去纳粹化”运动。……然而,英国学者桑德斯( Frances Stonor Saunders) 所了解到的“去纳粹化却是另一番情景:“( 在去纳粹化的运动中) 即使是一个在第三帝国政府大楼里清扫过道的勤杂工也不免要列入黑名单,但是希特勒时期的许多工业家、科学家、管理人员,甚至高级军官却悄悄地被留用。为了保证德国不致就此崩溃,真是想尽了办法。“ 贝克曼: 是的,因为您那么热情、真挚地把我父母去世的消息告诉给我。您的门是我的最后一扇门。您让我站在门外。我曾经在一千个白天里,一千个西伯利亚的夜晚里思念过这扇门。您在此进行了一次小小的谋杀,不对吗? 克拉玛夫人(强忍住怒吼而粗俗地): 就是有总倒霉的人。而您就是这种人里的一个。西伯利亚、煤气开关、奥尔斯墓地。这一切确实有点过分了!这让我心动。但是如果为所有的人而痛哭,那就没活路了!您看起来是这么的阴森可怕,年轻人!不过这不容许我们有怜悯之心。否则,我们面包上仅有的一点果酱的味道会变得更糟糕了。就从这跳进水里去吧。是的,人们总是要经历点什么事。每天都会有一个人跳进去。 3. Kriegsleid “作家的真理—博歇尔特的真理则认为,战争本身对参战的双方来说,不论胜、败,同样都意味着是场杀戮:对于死者来说,鲜花不再为他们开放,面包不再为他们烘烤,清风不再为他们吹拂;他们的孩子成了孤儿,他们的妻子成了寡妇,他们的义母在为自己的儿子哀悼。

文档评论(0)

ailuojue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档