翻译方法讲解.ppt

翻译方法讲解

19.A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven’t. 一位年轻女士与一位少校展开了热烈的讨论。年轻女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上,少校则不以为然。 将两个定语从句分译为单独的汉语句子,使原文的一个主从复合句在译文中成为三个句子。在分译过程中,分别重复了关系代词所指代的“年轻女士”和“少校”。 20.We have nothing to do with David Swan until we find him at the age of twenty on the main road from his home to the City of Boston where his uncle, a businessman, is going to give him work in the store which he owns. 我们与戴维.斯旺本来毫无关系。直到有一天,我们见到20岁的他离家上了大路,去波士顿他舅舅家。他舅舅是做生意的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档