【快乐学英语】绝望的主妇1--3季(第三部分)--题库试题.doc

【快乐学英语】绝望的主妇1--3季(第三部分)--题库试题.doc

  1. 1、本文档共343页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【快乐学英语】绝望的主妇1--3季(第三部分)--题库试题

爱酷英语编辑 www.iCoolEN.com 电影学英语  美剧学英语  漫画学英语  听歌学英语  游戏英语 英语精品阅读 助您学习进步 - 1 - -Dr. Ron: What do you mean? 你什么意思? -Susan: Well, you know, youre gonna be hacking into me, and I just wanted to make sure that you feel ready. hack: 劈,砍 恩,就是说,你就要...剖开我,我只是想确认一下你准备好了。 -Dr. Ron: Ive never taken out a spleen before. But believe me, its no big deal. take out: 取出 spleen: 脾 我还没有取过脾。但是请相信我,这不是件什么大事情。 Spleen, gallbladder, its all the same. gallbladder: 胆囊 脾,胆囊…都一样。 -Susan: Okay, red flag! See, I didnt go to medical school, but I am thinking, not all the same. red flag: 【比喻】惹人生气的事物,逗人发怒的东西,激怒因素 flag: 旗帜 medical: 医 学的 好了,别说了!你知道我没去过医学院上课,可我在想 -- 不是都一样的吧! -Dr. Ron: Susan, I know what I am doing. Youre gonna have to trust me. Okay? trust: 信任 Susan,我知道我在做什么。你要相信我。 -Susan: I would like to. But I gotta be honest, the fact that you cant even cut that steak isnt helping. honest: 诚实的 steak: 牛排 我也想啊。可我得说实话…你连牛扒都不会切。 -Dr. Ron: Thats not fair. You overcooked it, and, frankly, its not the freshest meat. overcook: 煮老 frankly: 实话说 fresh: 新鲜的 话不能这么说。是你煮得太熟了,老实说,这肉的确不新鲜。 -Susan: Well, neither am I. Ive got thirty-five years on that cow. cow: 奶牛 我也不新鲜了。我都 35 岁了。 -Dr. Ron: Wait, Susan, are you saying you dont want me to be your surgeon? surgeon: 外科医生 等等,Susan,你是想说,你不想要我给你动手术? -Susan: I am sorry. I dont mean this to sound the wrong way. 真是抱歉。我不想让你误会。 I just, I would be more comfortable with an experienced surgeon. comfortable: 舒服的 experienced: 有经验的 我只是...如果有个有经验的外科医生的话,我会更安心一点。 -Dr. Ron: Thats okay. I understand. understand: 理解,明白 没关系。我理解。 -Susan: Thank you. 谢谢你! -Dr. Ron: I should really be going. 我真的要走了。 -Susan: What? I didnt even serve dessert yet. You said you understood! - 1242 - 第 1243 页 共 2425 页 dessert: 甜品 什么?我连甜品都还没上。可你说你可以理解的。 -Dr. Ron: No, I do, I do. I respect your decision to see another doctor, but you know what? respect: 尊重 decision: 决定 对,我可以理解,真的。我尊重你的决定,去看另外一个医生,但是你知道吗

您可能关注的文档

文档评论(0)

TFZD + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档