A级翻译专项辅导和训练.docVIP

  • 47
  • 0
  • 约 14页
  • 2016-07-20 发布于安徽
  • 举报
A级翻译专项辅导和训练.doc

翻 译 概述 一、基本要求 高等学校英语应用能力考试(A级)的第四部分为翻译。根据《高职高专教育英语课程教学基本要求》, 测试考生将英语正确译成汉语的能力。所译材料为句子和段落,包括一般内容和实用性内容(各占50%);所涉及的词汇限于《基本要求》的“词汇表”中3,400词的范围。在翻译生词不超过总词数5%的实用材料时,笔译速度为每小时250个英语词。本部分的得分占总分的20%。测试时间为25分钟。做好翻译题的前提是考生必须具备较强的语言(英语、汉语)理解能力和良好的汉语表达能力。同时在翻译时必须做到以下两点: (1)译文不仅要正确表达原文的意思,而且要尽量保持原文的风格。 (2)译文必须通顺流畅,符合语言规范。 二、题型介绍 A级考试中的翻译主要以两种形式出现:一种是句子翻译,另一种是段落翻译。 句子的翻译设4个单句, 共8分; 段落翻译是一道英语译成汉语题, 该题约50 ~ 60个单词,共12分。 1、句子翻译 句子翻译是一种客观题型,即给出一个英语句子,要求考生根据该句的句意,从四个给定的相应汉语句子中选出最佳的一个作为答案。但不同于一般客观题型的是在四个选项中除了选对一个最佳答案给满分2分外,其它三个答案也根据其正确程度分别给出1 分、0.5分和0分的分值,也就是说,四个选项中有三个选项考生都可以拿到相应的分数。 [示例] They so behaved in t

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档