地铁及公交英语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
地铁及公交英语

You can hear:(你能听到的) Welcome aboard Bus No.101  欢迎乘坐101路公共汽车。 The train to ….is arriving,please let passengers exit first.Next station:____,doors will open on the left/right Please mind the gap between the train and the platform. 开往。。。的列车即将到站,请先下后上,下一站:____左/右侧的将会车门打开,请小心列车与站台之间的空隙。 Please let these passengers get off the bus first. 请先下后上 Get on the bus in an orderly fashion. 请有序上车。 Get off the bus in an orderly fashion. 请有序下车。 Please stand in line. Let passengers get off? first.请排队候车,先下后上。 After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,开往伦敦地铁站。 Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。 Please be careful. 请注意安全。 The bus is turning, please hold to the rings. 车辆转弯,请抓好扶手。 Please hold fast and sit securely. 请做好扶稳。 Please keep your hand inside the bus.?请不要把手伸到窗外。 The bus is crowed, please take care of your belongings. 车上人多,请保管好您的行李物品。 On a Self-service Bus 无人售票车 This is a self-service bus. 本车是无人售票车。 All the fares are two yuan each.. 票价一律两元。 Please prepare your money. 请准备好你的零钱。 Please drop your money in the box carefully. 请自觉投币。 Do not exit or board when doors are closing 当车门正在关闭,请勿上/下车 Please stand by at the door 请勿靠近车门 Please hold the handrail(to balance) 请抓紧扶手(站稳) Your attention,please! 请注意 Please move along the platform towards the front of the train,Thank you 请前往站台较前位置候车,谢谢! Transfer from Children’s Palace Longhua Line to Universiade Longgang Line 龙华线少年宫站转龙岗线至大运站 Transfer from Convention Exhibiton Center Longhua Line to Bao’an Stadium Luobao Line 龙华线会展中心站转罗宝线至宝体站 The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火车是到…… Next stop is South Shaanxi Road 下一站是陕西南路 Were now at Peoples Square, you may interchange to Line 2 or Line 8 人民广场到了,您可换乘2号线或8号 Were now at Shanghai Railway Station.Please getting ready to alight from the left side上海火车站到了,下车的乘客请提前做好准备,从左门下车 Welcome aboard our bus again. 欢迎再次乘坐我们的车 Getting on and off the Bus 上车、下车 This is the No.101 bus, bound for ShenZhen Train Station 101路公共汽车,开往深圳火车站。 The next stop is Win

文档评论(0)

cbf96793 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档