- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国的饮食文化
1. 我国悠久的历史、广袤的国土、与世界各国和海外文化的广泛接触,孕育了中餐烹饪的独特艺术。中国有一句古话至今广为流传,叫做“民以食为天”。几千年的推陈出新和不断积累,使中餐受到越来越多的海外人士的青睐,成了我国对外文化交流的一个友好使者。
China’s long history, vast territory and extensive contact with other nations and cultures have given birth to the distinctive Chinese culinary art. An ancient Chinese saying, still popular today, goes, “Food is the paramount necessity of the people.” With several thousands years of creative and accumulative efforts, the Chinese cuisine has become increasingly popular among more and more overseas gourmets, virtually functioning as an envoy of friendship in China’s cultural exchanges with foreign countries.
2. 现代中国已享有“烹饪王国”之美誉,精致的烹调艺术盛行全球,中餐烹饪已名列世界顶尖菜系之林。中餐烹调所用的天然配料,品种繁多,几无穷尽;烹调方法,亦层出不穷,不可悉数。这些无与伦比的中餐烹饪特点,足以说明了中餐馆以及中餐烹调之所以名扬海外的缘由。
Modern China enjoys a worldwide reputation as the “kingdom of cuisine”. The exquisite Chinese culinary art, regarded indisputably as one of the world’s finest culinary traditions, has prevailed all over the world. The nearly endless variety of natural ingredients and methods of preparation employed in Chinese cuisine stand out unequaled in the world, which may very well account for the universal popularity of Chinese restaurants and Chinese cooking overseas.
3. 评判中餐烹调的优劣可依据中餐的三大要素,即“色、香、味”。“色”作为“色、香、味”三要素中的首要标准,充分体现在烟灰菜肴的装盘、摆放和图案上。最能体现色彩的是首先上桌的那道煞费苦心精心制作的冷盘。“香”不仅是指鼻子对事物的直接感受,它还包括所选原料的新鲜程度以及佐料的合理调配。“味”则体现了恰到好处的调味艺术,当然它也包括食物的质地,以及切菜的刀工。色、香、味这三大要素的高品质,只有通过选料、调料、适时烹调、把握火候、装盘上桌这些微妙步骤的细心协调,才能取得。
The three essential factors, or key elements, by which Chinese cooking is judged, are known as “color, aroma and taste.” The color of Chinese food, the first of these elements which is so evident in a Chinese banquet, includes the layout and design of dishes, best exemplified in particular by the large elaborately-prepared cold dish served at the beginning of the dinner. Aroma implies more than what one’s nose can detect directly; it also includes the freshness of the raw materials used and the blending of seasonings. Taste is the art o
您可能关注的文档
- DHL管理培训生校园宣讲及现场笔试安排.doc
- Dphafqn强制性认证消防产品目录(2007年6月更新).doc
- EK-4002H 在指挥中心系统中的运用.doc
- CQC节能认证目录.doc
- EMOSS FM业务操作指导细则.doc
- DOTA规则.doc
- fanuc 18i参数调试一览表.doc
- FANUC 0iMate MC系统参数调试.doc
- FRM考前指南:股票收益率.doc
- F国立暨南国际大学教育政策与行政学系97学年度第1学期课表.doc
- 2025届广东省高三下学期高考模拟英语练习试卷(含答案).pdf
- 净水机水效性能测试方法.pdf
- 有关生命的演讲稿(33篇).docx
- 辽水集团所属辽宁北方环境保护有限公司招聘笔试题库2025.pdf
- 基于全癌标志物检测评价细胞治疗产品制备质量安全及临床应用效果标准 .pdf
- 宁波余姚市四明臻货品牌运营管理有限公司招聘笔试题库2025.pdf
- 西藏昌都市林业有限责任公司(国有林场)招聘笔试题库2025.pdf
- 陕西华电榆横煤电有限责任公司榆横发电厂招聘笔试题库2025.pdf
- 2025届河南省信阳市固始县高考英语检测试题(一模)含答案.pdf
- 浙江嘉兴海宁市实业产业投资集团有限公司招聘笔试题库2025.pdf
文档评论(0)