- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【译之灵口译培训】制造强国建设领导小组组建成立
【口译培训】日前,国务院办公厅宣布成立国家制造强国建设领导小组,以加强对有关工作的统筹规划和政策协调。
The State Council recently announced the establishment of a national leading group for the upgrading of the countrys manufacturing sector, with Vice-Premier Ma Kai appointed as head of the group. One of the groups main responsibilities will be planning and coordinating the overall work to raise the countrys manufacturing power
“制造强国”可以用manufacturing power表示。成立国家制造强国建设领导小组包括在《中国制造2025》规划(Made in China 2025 plan)中。该小组的具体职责还包括reviewing and propelling major manufacturing projects,加强战略谋划,directing relevant works in various regions and sectors,协调跨地区、跨部门重要事项,supervising and inspecting the implementation of major tasks。
领导小组将draw up plans for new industries,同时组织各部门、地方发挥和协调技术、资源优势,向中国智造转变,supportive policies and plans for various industries预计出台会相对密集。
请结合文意翻译以下词组及句子:
1、reviewing and propelling major manufacturing projects 2、directing relevant works in various regions and sectors
3、supervising and inspecting the implementation of major tasks
4、draw up plans for new industries
5、supportive policies and plans for various industries
6、The State Council recently announced the establishment of a national leading group for the upgrading of the countrys manufacturing sector, with Vice-Premier Ma Kai appointed as head of the group. One of the groups main responsibilities will be planning and coordinating the overall work to raise the countrys manufacturing power
1、reviewing and propelling major manufacturing projects 审议推动制造业发展的重大工程专项 2、directing relevant works in various regions and sectors 指导各地区、各部门开展工作 3、supervising and inspecting the implementation of major tasks 加强对重要事项落实情况的督促检查
4、draw up plans for new industries 制定新产业发展规划 5、supportive policies and plans for various industries 产业规划和扶持政策
6、The State Council recently announced the establishment of a national leading group for the upgrading of the countrys manufacturing sector, with Vice-Premier Ma Kai appointed as head of the group. One of the groups main
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年人教版八年级下册语文期末试卷含答案.pdf VIP
- 【新教材】花城版一年级音乐上册(艺术唱游)全册核心素养教案+教学计划(全35页)(2024年).doc VIP
- 二 比较文学的对象、体系与方法.ppt VIP
- 电商直播人才培养模式研究.pptx VIP
- 2020年版中国药典药物检测相关知识考试试卷.docx
- 2025割草机器人市场规模技术路线及竞争格局分析报告.docx
- 体育心理学(第三版) 季浏PPT课件.pptx
- 四年级上册“快乐读书吧” 测试题及答案 .pdf VIP
- 家用空调主板整机可靠性测试标准.docx VIP
- 2025秋教科版(2024)小学科学三年级上册教学计划及进度表(2025-2026学年第一学期).docx VIP
文档评论(0)