- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
?? 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且 贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。 以:因为 于:对 无礼于晋=于晋无礼(介宾短语后置,译:对晋文公无礼) 军:驻扎。 名→动 (贰:对……有贰心) 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。 晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水南面 。 ? 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。 言于郑伯=于郑伯言 使:派 若:如果 师:军队 辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能 为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。 之:用于主谓之间,取消句子的独立性,助词。 犹:尚且 为:做(什么) 用:重用 而:表转折,却 是:这 过:过错 然:可是 (烛之武)许之 辞:推辞 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。” 公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已!” ?公曰: “吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。 然郑亡,子亦有不利焉。” 许之。 佚之狐对郑伯说:“(现在)国家危急了,如果派烛之武去拜见秦君,秦军一定能退兵。”郑伯听从了他的计策。烛之武推辞道:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,更不能做什么的呀!” 郑伯说:“我没能够及早重用您,现在急难的时候来求您,这是我的过错啊。然而(可是),郑国灭亡了,对您也有不利啊!”烛之武(终于)答应了这件事。 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 (烛之武)曰 夜:在夜里。 名→状 (烛之武) 既:已经 亡:使…灭亡。 使动用法 敢以(这事)烦…… 夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 夜里用绳子将烛之武从城上放下去。去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事来烦劳您呢。 越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻 之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣, 越:跨过。 以:而。 鄙:把…当作边邑。 名意动 其:这件事 焉:为什么 用:介,表原因 以:而 陪:增加 厚:变雄厚 薄:削弱 以为:把(它)作为 东道主:东边道路上的主人 行李:使者 共:通“供” 乏困:缺少的(东西)。 形→名 所害:所+动 尝:曾经 为:给 越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。 越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人,秦国使者的往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处呀。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二城割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。 许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 济:渡河 (晋君)许君焦、瑕 版:防御工事 所知:所+动 夫:发语词 何厌之有:有何厌 厌:满足 之:宾语前置的标志 东:向东 名→状 封:使……作疆界。 肆:扩张。 阙:削减 焉:哪里 以:而 唯:希望 图:考虑 说:通“悦” 盟:结盟 戍:守卫 乃:于是 夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 那晋国怎么会满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?(灭掉郑国,只会)损害秦国,使晋国得到好处,希望您好好考虑一下吧!”秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙(留下)帮助守卫郑国,(自己)就率军回国了。 子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。 之:代指秦军 微:如果没有 夫人:那人 及:达到 因:依靠 而:却 敝:损害 所与:所亲附 的人。所+动 知: 通“智” 乱:(军队)散乱 易:交换,替代 武:战时应遵守的道义准则 其:还是。表商量语气 去:离开 之:代郑国 子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与
文档评论(0)