第八讲产品的译.pptVIP

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第八讲产品的译

第八讲:产品的译介(二) 主讲人:陈志杰 一、Review Keep this user manual for future reference; 本品避免潮湿之处。 keep this equipment away from humidity; 安装前,将本品置于安全平稳处。 Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain for future reference. Unnecessary high speed running or slow running with the gearshift lever in high speed will cause over-consumption of fuels; 适当保养以及正确驾驶可延长车辆的使用寿命。 Proper maintenance and driving can prolong the vehicle service life. (1)打开电池箱的底盖; Open the battery compartment cover; (2)把2颗(AA)电池按照电池箱内所示的极性方向放入; Install two “AA” batteries observing the correct polarity as shown in compartment; (3)关上电池箱的底盖 Replace the cover. 请在发动机运转的情况下,检查发电机(alternator)指示灯和油压指示灯是否熄灭。 With the engine running, check if the alternator indicator light and the oil pressure indicator light are off. 禁止以其他汽车牵引(traction)的方式启动发动机。发动机启动时会产生向前冲力,可能导致与牵引车辆发生碰撞。 It is forbidden to start the engine by way of traction from another truck, for the engine starting may have forward impact, which will cause possible collision with the truck that serves traction. The seat belt across the waist should be pushed down as close as possible to the pelvis(骨盆). 安全带使用者应尽量将腰部的安全带往骨盆方向下压。 往外拉内把手(inner door-handle),门就会打开。 When the inner door-handle is pulled out, the door will be opened. 8.条件状语从句 --操作过程中应该注意的事项和在特殊情况下应采取的必要措施 The Use of Charger: if there is smoke, smelliness, noise and so on, please stop at once, or it may cause a fire or electric shock. 译文:充电器的使用:万一有冒烟、怪味、噪音等情形,即停止使用,以免导致火灾、触电等危险。 If the vehicle is to be parked on a slope, some wheel wedges must be put under the wheels. 译文:如果车辆要停在斜坡上,请在车轮的后面放置一些契子。 如因某种原因,车辆必须在公路上暂停时,请在车辆的前后两百米的地方各放置一个警告牌。 If the vehicle must be parked on the road for some reason, please put a warning sign 200M in front of and behind the vehicle respectively. 如果点烟器在18秒内不能自动归位,说明点烟器可能出现问题,您需要手动将其归位。 If the cigarette lighter fails to come back to its normal position automatically in 18 seconds,

您可能关注的文档

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档