book3 Unit 3 Section A.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
book3 Unit 3 Section A

Background Knowledge Text Understanding Structure Analysis Focus on Language Show Time Check Yourself The Joy Luck Club The Kitchen God’s Wife The Hundred Secret Senses The Bonesetter’s Daughter Saving Fish from Drowning Question Answering 1. What does “Language is the tool of my trade” mean? 2. According to the author, what are the characteristics of her mother’s language? 3. How is the author affected by her mother’s language? 4. Why was the author ashamed of her mother’s English when she grew up? Question Answering What does “Language is the tool of my trade” mean? It means that she is a writer by profession. 2. According to the author, what are the characteristics of her mother’s language? It’s vivid, direct, full of observation and imagery. 3. How is the author affected by her mother’s language? Her mother’s language helps her shape the way she sees things, expresses things and makes sense of the world. 4. Why was the author ashamed of her mother’s English when she grew up? It was because she believed that her mother’s broken English reflected her imperfect thoughts. Part One (Para. 1- Para. 3): Structure Analysis Part Two (Para. 4- Para. 6): Structure Analysis Part Three (Para. 7- Para.10): I cannot give you much more than personal opinions on the English language and its variations in this country or others. (Para. 1) 关于英语在美国或其他国家各种变体,我只能给大家提供肤浅的个人看法。 (much) more…than :used when comparing two different amounts, numbers etc. to introduce the second amount or number e.g. Most of the men are not much more than four feet tall. Translation 然而,领导不只是勇气及胆识而已。 3. …the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. (Para. 2) parallelism: a balance of two or more simila words, phrases, or clauses; one of the most useful and flexible rhetorical devices func

文档评论(0)

cbf96793 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档