掌握三种方法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
掌握三种方法

掌握三种方法 巧解完形填空 江苏 郝昌明 来源:2009 年上半年《试题与研究》 完形填空的解题方法很多,这里笔者欲介绍三种行之有效的解题方法: 一、利用褒贬语境分析法巧解完形填空题 众所周知,任何完形填空题的原材料都是一篇短小精悍的文章,其字里行间透着社会的沧桑和世态的炎凉,体现了作者对真善美的讴歌和对假恶丑的抨击。显然完形填空原材料的语境带有浓浓的褒贬性,利用这种褒贬语境分析作者的立场与观点及文意的延伸与发展,可以各个击破,推断文章的未知信息。这里就以2008年高考英语山东卷的完形填空题为例谈谈如何利用褒贬语境推断空档未知信息。 1.寻找褒贬语境产生标志,巧妙推断未知信息 褒贬语境代表了作者的立场与观点,决定了主人公的心情和情绪,因此对褒贬语境描绘的语言有不同的风格。对褒义语境描绘的语言通常是轻松、愉快和赞美的,对贬义语境描绘的语言通常是沉重、悲伤和批评的。不同风格的语言实际成了褒贬语境的产生标志。利用这一标志捕捉主人公的情感态度,可以推断其立场与观点并预测文意的延伸和发展,从而推断出文章未知信息。 认真阅读分析2008年高考英语山东卷的完形填空题不难发现,文章前一部分描绘特大暴风雨给纽约市民工作和生活造成的巨大影响:was struck by a terrible rainstorm, the subway system almost came to a stop, Unfortunately, this happened during the morning rush hour, battled, walking miles to get to work, I went from subway line to subway line, there were so many people waiting, I could not even get down the stairs, So I took the train going in the opposite direction, and then switched back to the downtown train, after what seemed forever, Then I had to walk several blocks in the increasingly heavy rain, exhausted等词句带有浓浓的贬义色彩,反映出以作者为代表的纽约市民焦急烦躁的心情和悲哀无奈的情绪。在这种贬义语境的牵动制约下文章的未知信息也必然带有明显的贬义性。 原文:On August 26, 1999, New York City was struck by a terrible rainstorm. The rain caused the streets to flood and the subway system almost came to a stop. 含义:1999年8月26日,纽约市被可怕的暴风雨袭击。大雨使街道被洪水淹没,地铁也几乎停运。 分析:was struck by a terrible rainstorm, and the subway system almost came to a stop等贬义性词句反映出特大暴风雨给纽约造成的巨大影响。在这种贬义语境的引导下,第36空理所当然具有贬义性。 原文:Unfortunately, this happened during the morning rush hour. Many people who were going to work were forced to go home. Some battled to call a taxi or to get on a bus. Still others faced the storm bravely, walking miles to get to work. 含义:不幸的是,这一切发生在早晨的交通高峰时期。许多正在赶往上班地点的人被迫回家。一些人好不容易叫了一辆出租车或者上了一辆公共汽车。还有一些人勇敢地面对暴风雨,步行几英里上班。 分析:Unfortunately, this happened during the morning rush hour, battled, walking miles to get to work等贬义词句详细介绍了暴风雨给纽约市民造成的影响,第37空的forced、第39空的storm等贬义词的填写就不难理解了。第38空的call也是在贬义语境的制约下产生的无奈动作。 原文:I happened to be one of the people on the way to work that

文档评论(0)

hf916589 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档