爱情在英语中的表达方式和方法(精选).docVIP

  • 4
  • 0
  • 约 4页
  • 2017-06-07 发布于重庆
  • 举报

爱情在英语中的表达方式和方法(精选).doc

爱情在英语中的表达方式和方法(精选)

古往今来, 情感作为人类最遍及、最重要的一种人生领会,一直是认知言语学研讨的要点课题之一。在许多的情感中,“爱情”融喜怒哀乐为一体,是一种极为杂乱的情感。大家把关于爱情的种种阅历与感触写进言语,其间许多都浓缩成了言语的精华——爱情短语。它们形象生动、简练明快、文明内在丰厚。其间数不清的爱情短语都选用了各式各样的修辞手法。 一、明喻(simile) 明喻(simile),布局十分明晰,通常首要有三个基本要素构成:本体(tenor)、喻词(connective)、喻体(vehicle)。作为比方的一种,明喻,行将具有某种一起特性的两种不相同事物加以比照,通常是以大家对比知道的、详细的事物作为喻体,使表达显现地更为生动、形象、逼真清楚。为了到达这种作用,明喻选用了不相同的布局办法,其布局区别又首要体现为本体、喻词、喻体这三个构成要素的调配以及摆放次序方面的区别。喻词多用“像”、“如”、“似”、“似乎”、“犹如”、“就如” 等,着重本体和喻体之问的相似联络。汉语的引导词首要有:如、象、似、若等,英语的引导词首要有like、as、as if/though、what、than 等等及与此有关的一系列词汇。 And your voice in my ear is like heaven to me Like the breezes here in old shanghai(选自Shanghai

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档