- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语中级口译7-9
口译(7-1)
blend 混合;融合
diversity 多样性
unexcel 无与伦比
cutting-edge 先进的
charged with energy 充满活力
nursing 护理/护理学
broaden one’s horizon 扩展视野
acclaimed 被交口称赞的
one-of-a-kind campus 独一无二的校园
flagship university 旗舰大学
dollar-for-dollar university 物有所值的大学
legendary Route 66 传奇的66号公路
imbued with 充满
renowned A-list-faculty 享有声誉做一流的师资
Nobel laureate 诺贝尔奖获得者
national academy 国家科学院
forward-looking research 前瞻性研究
raft 漂流
hot air balloon fiesta 热气球节的活动
small-town vibe 小镇情调
口译(7-2)
intimate 亲密的
gratify 使满足;得到厚爱
recipe 食谱
cuisine 菜肴
communally 群体的
eatery 餐馆
street vendor 路边小摊
stall 小排档
deft 技术娴熟
broth 汤
herbal medicine meal 药膳
cater to 迎合;针对
become faddish 变得流行
pungent 辛辣的
formulate 行程
pharmaceutical 药学的
replete 充分的
equate 达到
venue 途径
enact 履行
ritually scripted 按正式礼仪要求以文字抒写
acumen 敏锐
intent 意图;目的
feaster 赴宴者
口译(7-3)
champagne 香槟
sampling party 品酒会
cork 软木塞
the release of gas 气体释放
gentle, alluring fizz 诱人的嘶嘶声
candlelit dinner 烛光晚餐
Valentine’s Day 情人节
akin to 相似
do the trick 达到目的
allure 透人的魅力
painstaking 艰辛的
alcohol 酒
for weeks on end 连续数周
eponymous drink 同名汽酒
carbon dioxide bubble 二氧化碳小气泡
facet 原因
quicken the pulse 加快脉搏跳动
ranked by “dosage” 按“剂量”分类
fermentation 发酵
extra-brut 偏酸型;非常不甜
vintage champagne 精制香槟酒
spicy food 辛辣的食物
go especially well with 特别适合
口译(8-1)
追溯 date back to
朝廷使者 envoy of the royal court
西域 the Western Regions
河西走廊 the HeXi Corridor
塔里木盆地 Tarim Basin
帕米尔山区 ?the?Pamir mountains
阿富汗 Afghanistan(AFG)
伊朗 Iran
伊拉克 Iraq
叙利亚 Syria
地中海 Mediterranean Sea
丝绸织物 silk cloth and goods
火药 gunpowder
造纸术 paper making
印刷术 paper printing techniques
佛教 Buddhism
伊斯兰教 Islam
石榴 pomegranate
香水 perfume
历史文物 historical relics
散居 scatter
少数民族 ethnic minority
天方夜谭 exotic
吐鲁番 Turpan
工艺 workmanship
风味小吃 local delicacies
口译(8-2)
烹调 cook/cooking
节庆膳食 holiday meals
象征意义 symbolic significance
昏庸君主 fatuous monarch
贬官放逐 be banished
农历 lunar calendar
端午节 the Dragon Boat Festival
忠臣 loyal minister
糯米粽子 glutinous
文档评论(0)