- 50
- 0
- 约5.1千字
- 约 23页
- 2016-08-22 发布于河南
- 举报
翻译技巧1
Translation Skills 1 Conversion of Word Types Outline Conversion Into verbs Into nouns Into adjectives Into adverbs 1 Conversion into Verbs 和英语比较起来,汉语中动词用得比较多,这是一个特点,往往在英语句子中只用一个谓语动词,而在汉语中却可以几个动词或动词性结构连用。 He admires the President‘s stated decision to fight for the job. 他对总统声明为保住其职位而决心奋斗表示钦佩。 汉语没有词形变化,但可以几个动词连用。因此,英语中不少词类(尤其是名词、介词、形容词和副词)在汉译时往往可以转译成动词。 张三打算进城买驴推磨做豆腐挣钱娶媳妇。 Zhang San decided to go to the market to buy a donkey, which would then help him make bean curd by turning the mill so that he could earn enough money to get a wife. 1)名词转译为动词 1.They gave the winning team one more cheer at
您可能关注的文档
最近下载
- 美剧斯巴达克斯:血与沙,竞技场之神(1、2部.doc VIP
- 全套200MW800MWh独立储能项目EPC工程概算表(2025.5).xls VIP
- 注浆技术规程.pdf VIP
- 工程试验方案.pdf VIP
- 三年级两位数乘加乘减计算练习题(每日一练,共35份).docx VIP
- 三年级两位数乘加乘减计算练习题(每日一练,共34份).docx VIP
- (49格)舒尔特方格练习题儿童专注力训练(每日一练,共9份).docx VIP
- 麻醉药品和精神药品管理办法课件.pptx VIP
- 案例1 Deutsche Bank Finding Relative-Value Trades 英文.pdf VIP
- 加油站职业健康教育培训方案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)