第二章 英汉对比与翻译,.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二章 英汉对比与翻译,

小国人民敢于起来斗争,敢于拿起武器,掌握自己国家的命运,就一定能够战胜大国的侵略。 The people of a small country can certainly defeat aggression by a big country, if only they dare to rise in struggle, dare to take up arms and grasp in their own hands the destiny of their own country. 屡战屡败。 He was repeatedly defeated though he fought over and over again. 屡败屡战。 He fought over and over again though he was repeatedly defeated. 所有涉及英汉翻译的理论、方法和技巧其实都基于英汉两种语言的对比,通过比较两种语言的异同,可以提高语言敏感度,加深对两种语言的认识,学会如何在两种语言之间进行转换,从而提高翻译水平。 语系(language family) 汉语属汉藏语系( Sino-Tibetan Language Family ) 英语属印欧语系( Indo-European Language Family ) 语言类型 汉语属分析型(analytic) 英语属综合型(synthetic) Prodct B Product C Product A Product A 一、词汇方面 1. 关于词类的划分 相同:汉英都有名词、代词、动词、形容词、数词、副词、介词、连词和叹词。 由于词类划分标准不同,相同词类之间也有区别。由于词类的性质不同, 词类转换便成了翻译中经常使用的技巧。 不同:汉语有助词、量词,英语没有;英语有冠词,汉语没有。 (1)冠词 定冠词the ;不定冠词a/an 1. A parrot can talk like a man. 鹦鹉会像人一样说话。 2. Please take the medicine three times a day. 这种药请每天服用三次。 3. The pen is mighter than the sword. 文字的力量大于武力。 4. In our university he was not only a poet, but the poet. 在我们大学里,他不仅仅是个诗人,而且是最有名的诗人。 5. We are expecting the Baileys to our birthday party. 我们希望贝利一家/夫妇来参加我们的生日聚会。 (2)量词 英汉中都有借用量词 借用名量词 bottle: a bottle of ink/milk/wine bowl: a bowl of rice/porridge 借用动量词 flash: a flash of light    display: a display of force 一般性的表示个数的量词——piece a piece of paper/bread/music/information/furniture/machinery 一张纸/一片面包/一首曲子/一条信息/一件家具/一台机器 以形状表示个数的量词——bunch; cluster   a bunch of flowers/grapes/ keys 一束花/一串葡萄/一串钥匙   a cluster of stars/flowers/animals 一群星/一束花/一群动物 汉语中有大量有趣而生动的量词,但由于英语中量词的缺乏,翻译时很难完全将汉语所展现的语言美和所蕴含的意境表达出来。如: 一尾鱼、一叶小舟、两撇胡子、一弯新月、一轮明月、一缕炊烟、一抹斜阳、一带远山、一江春水、一川烟草、一袭花香、一泓清泉、一垄土地、一缕乡愁、一团和气、一丝希望、一门心思 Prodct B Product A 2. 关于构词法 英语构词法 ①词缀法Affixation/派生法Derivation 英语词汇中有大量的派生词,许多词根加上前缀(prefix)或后缀(suffix)来构成新词。 加前缀:unable, unmatched, inorganic, informal, illegal, mistake 加后缀:teacher, endless, fearless, fearful,

文档评论(0)

tt435678 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档