基英翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基英翻译

由于缺少资金,整个计划失败了。The whole plan fell through for want of fund.(fall through)他对生产成本的估算总是准确无误。 He calculates the cost of production with invariable accuracy.(invariable)公司发言人的不负责任讲话受到了严厉指责。 The spokesman of the corporation with berated for his irresponsible Words.(berate)这名商业银行的年轻职员看出那张是英镑的假币。The young clerk from the commercial bank spotted the counterfeit ten-pound note.(spot)请把候补名单上他的名字换成你的名字。 Please substitute her name for yours on the waiting list.(substitute)没有确凿的证据表明他是有罪的。There no tangible evidence to indicate that he is guilty.(tangible)我断定被告是无辜的。I affirmed that the accused was innocent.(affirm)毁坏随着战争而来。War is accompanied by destruction.(accompany)他蛰居在自己的农舍里。He remained secluded in his farmhouse.(secluded)许多年轻人喜欢这位散文家的华丽文体。A lot of young people appreciate the essayists florid style.(florid)这位教授是一位热诚的环境保护主义者。The professor is a fervent environmentalist.(fervent)他们在是去还是留的问题上犹豫不决。They wavered between going and staying.(waver)从你的话中我猜想你准备辞职。I assume from you remarks that you are going to quit your job.(assume)我们应该努力区分真是与虚假。We should try to distinguish between truth and falsehood.(distinguish between ```and`)作为一名法官,你不应该做出武断的决定。As a judge, you should not make arbitrary decisions (arbitrary)他是一个具有国际声望的艺术家。He is an artist of international prestige.(prestige)这些断垣残壁是诺曼人征服英国时期留下的遗迹。The fragments of walls are vestiges of the Norman Conquest.(vestige)他抽烟喝酒甚多,损害了健康。He smoked and drank a lot, to the detriment of his health.(to the detriment of )编辑没有权利对一部文学作品的原文进行随意处理。The editor is not entitled to take liberties with the test of a literary work.(take liberties with)我十几岁的时候开始迷上了文学。I began to take to literature in my teens. (take to )卧室已经改装成书房。The bedroom has been converted into a study.(convert)她为自己即将不得不独自一人生活感到沮丧。She felt depressed at the prospect of having to live on her own.(prospect)(文章中2,7,9单元,前两段、最后一段不考)

文档评论(0)

gk892289 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档