第30课《寓言四则》(赫尔墨斯和雕像者_蚊子和狮子_智子疑邻_塞翁失马)资料.ppt

第30课《寓言四则》(赫尔墨斯和雕像者_蚊子和狮子_智子疑邻_塞翁失马)资料.ppt

塞翁 何遽 髀 跛 好骑 hào sài jù bì bǒ 朗读课文,翻译古文: 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。 靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了。 靠近 逃跑 擅长、精通 人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?” 居数月,其马将胡骏马而归。 ( 人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”) (过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了) 怎么 就 经过 回来 都 安慰 疑问语气词,吗、呢 是 带领 人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?” 家富良马,其子好骑,堕而折其髀。 (人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”) 家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。 有很多 喜欢 摔下来 代词,指塞翁,译成“他” 大腿 人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?” 居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。 (人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”) (过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战) 大举 壮年男子 拉开弓弦 近塞

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档