- 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Neologism
Neologism 0322 朱健芳 0306 李欣欣 新词 (Neologism) 新词的定义: ? 指语言系统为适应新发明、新事物或新的社会现象的出现而创制的词语, ? 原有的词语在新的文化环境下添加了新的涵义通常也被称为新词。 1.Formation 构成 2.Semantic arguments 语义理据 3. Style of language 语体色彩 4. Translation Principles 翻译及定名原则 5.Neologism Culture 新词及文化 1.构成(Formation) 1.译介型: Loanwords 2. 派生型: Derivation 3.复合型 : Compounding 4.混合型: Blending 5. 缩略型: Abbreviation 6.旧词新义: Changes in Meaning 译介型 (loanwords) 1.译介型 (loanwords) 如 派生型(derivation) 2. 派生型(derivation):即词根与前缀或后缀相结合构成的 复合型(Compounding) 3.复合型 (compounding):两个或两个以上的词按照一定的次序排列构成的新词 混合型(blending) 4.混合型(blending) Glocalization: globalization+ localization 全球化本土化 Infortainment:information+ entertainment新闻娱乐化 Smirting: smoking + flirting 有人边吸烟边跟异性搭讪 缩略型(Abbreviation) 5. 缩略型(Abbreviation) 旧词新义(Changes in Meaning) 2.Semantic arguments语义理据 2.形象比喻 有些词本义并无修辞色彩指称一般性事物,但经形象比喻衍生出转义,喻指其他事物并带有浓厚的文体色彩 3. Style of language 语体色彩 时髦词(vogue words): I 翻译的策略 1.新词音译 transliteration 指仿拟英语新词的读音直译为合适的汉语对应词 ,主要适用于译借词、缩略词、专有名词以及新产品等专业术语词。 翻译的策略 2.新词移植 transplant 按照词的概念意义将其各个词素的指称意义依次译出,多用于派生词、拼缀词和复合词 翻译的策略 3.新词意译 舍弃原文的字面意义 ,以求译文与原文内容 即英语新词的释义 相符和主要语言功能相似的方法 ,常用于类比词、合成词、添义词等。 翻译的策略 4.新词音意兼译 把英语新词一分为二 ,一部分音译 ,另一部分意译的混译方法 ,常用于复合型外来词 小结 在汉语吸收外来语的发展过程中,一般是先有音译译名,后有意译译名,或者两者并存,在语言的发展过程中自然汰选。 尽管以译音的方式吸收的新词在汉语中也为数不少,但因为译意的译名更符合词汇用来表意的基本功能,更容易融入汉语的词汇系统并被人们所接受。 II. 新词翻译或定名的原则 1 新词翻译方式上,译意为主,译音为辅 译意的译名(无论是直译、意译还是直译加注的译法)符合汉语中词汇表意的习惯(拟声词除外),更易为汉语语言系统所接受。当然,音译的译名假如没有更好的意译译名代替,或者音译译名短期内流传很广,也会在语言系统中保留下来 Logic “逻辑” Sofa “沙发” 以译意方式翻译的新词(尤其是直译的译名)在汉语中刚出现的时候,在汉语读者看来可能仍较陌生,对不懂原文或不知原文用的是哪个词的读者来说更是如此,但随着时间的推移,这些新词会慢慢融入语言当中。 white collar和blue collar “白领”(白领阶层)和“蓝领”(蓝领阶层) gold collar 和 pink collar “金领”(高工资的人)、“粉领”(女性职员) II. 新词翻译或定名的原则 2 新词翻译应遵循惯用法 information superhighway information highway information superwormhole info superpike Info pike electric superhighway electronic communication highway Data highway
您可能关注的文档
最近下载
- 13G311-1 混凝土结构加固构造.docx VIP
- 2025春《中考解读 化学》(广东版)课件 专题1 化学与五育.pptx
- PCB工程师笔试题-附答案.doc
- JBT 8816-2015 工程机械 驱动桥 技术条件.docx VIP
- 钢铁冶炼技术基础知识单选题100道及答案解析.docx VIP
- 【艺考生】高中数学基础知识默写课件 04 三角函数与解三角形.pdf VIP
- 2025大象版(2024)小学科学一年级下册第一单元 水《2 运水比赛》教学设计.docx VIP
- 股骨头缺血性坏死护理常规及健康教育.docx VIP
- 部编版道德与法治八年级下册每课教学反思.pdf VIP
- XX河流域水环境综合治理项目可行性研究报告.docx
文档评论(0)