假设复句日汉对比与翻译策略研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
假设复句日汉对比与翻译策略研究.doc

假设复句日汉对比与翻译策略研究   【摘 要】根据益冈「ナラ」的分类,以表示假设的「ナラⅢ」为研究对象,借助《中日对译》,验证了其翻译倾向。以往的研究中,「ナラ」的形式对应汉语的“(如果/既然)P,那么Q”。但实际的考察中发现仍有其他形式,“P,就Q”,“与其P,不如Q”,无标形式“P,Q”等,经数据统计得出「ナラⅢ」的最典型的翻译倾向为“如果”型或无标形式。   【关键词】「ナラⅢ」;对译;如果P,那么Q;既然P,那么Q   0 引言   大多数日语学习者可能会将典型的假定「ナラⅢ」翻译成“如果,那么”,但从实际上,并不是只有“如果,那么”,也有表示既定事实的“既然P,Q”。同时也存在“P,那么(就)Q”等汉译形式。   1 先行研究   益冈将「ナラ」分成了7种用法,Ⅰ:P是从听话人得到的情报。Ⅱ:观察听话人的样态。Ⅲ:典型的假定表现。Ⅳ:反事实条件句。Ⅴ:「タラ」的强调形式。Ⅵ:提题用法的「ナラ」。Ⅶ:P是客观事实,现实的状态。本文只研究「ナラⅢ」的汉译倾向。   ナラⅢ:「モシ+ナラ」表示假定偏句发生的事件为真,是典型的假定表现形式。句首可以加上「モシ」的形式也很常见。例如:   (もし)妻が?m成してくれるなら、私は新しい仕事を始める。   (もし)?lかお金を?Jしてくれる人がいるなら、私は世界旅行をしたい。   汉语中,邢福义将因果复句分为因果句,推断句,假设句,条件句,目的句。推断句是“据实性因果推断句”的简称,以事实为根据推断事物间的联系,代表形式是“既然……就……”,与日语中前分句为事实句的「ナラ」很接近。假设句是“假设性因果推断句”的简称,以假设为根据推断某种结果,代表形式“如果……就……”。   2 「ナラⅢ」的翻译倾向   2.1 “如果P(的话),Q”   “如果”是典型的假定的连词,表示假定语气连词“的话”常与“如果”搭配使用。与“如果”的意思相近的还有“要是,假使,假如,倘若,若”等。例如:“假如P(的话),Q”。   (1)a.もし小学校?r代の二人のあいだに何か共通?を求めるなら、それは心ならずも?Hの言いつけに?兢铯钉毪虻盲胜?ったという一点でしかない。   b. 如果说小学时代的两人间,有什么共同项的话,就只有不得不违背心意遵从父母的话这一点。(『1Q84』BOOK-3)   (2)a.もし君がそういうことを考えているなら、ということだが。   b.我是说,假如你是在考虑这种事。(『1Q84』BOOK-2)   连词“就”放在后分句中,与前分句的“如果”搭配使用。有时“如果P,就Q”也可以表示为“如果P,那么就(那就)Q”。   (3)a.だからもし俺が脱出口を望むなら、脱出口はあるんだよ。   b.所以,如果我要找出逃路的出口,出口就会出现。(『世界の?Kりとハ?`ドボイルド?ワンダ?`ランド』)   (4)a.もし?j目ならそこであきらめればいい。   b.如果不行,那就死心好了。(『1Q84』BOOK-2)   “如果说P,那么Q”和“要不是P,就Q”是从“如果P,就Q”的形式派生出来的。“与其P,不如(莫如)Q”(5)是另一种的派生形式。“与其P,不如Q”是择优选择句式,其择优性由说话人的主观意识决定。“与其”也可以换成“要是”,“与其说”和“如果说”的用法相似。   (5)a.正?_に言うなら、我々の希望に沿った?Q定が既になされたわけです。   b.与其说是希望,莫如说是既成事实。 (『羊をめぐる冒?』)   2.2 “既然P,Q”   “既然P,Q”是据实性因果推断句的代表形式,是以事实为依据,推断事物间的联系。凡是“既然”句式,前分句都表示理由或者根据,后分句都表示结论或断语。   (6)a.それなら、休憩所はここしかないはずよ。   b.既然如此,休息处只有这边有啊! (『三毛猫ホ?`ムズのクリスマス』)   (7)a.もし、そんなにお金持ちなら?D?D   b.既然她那么有钱。 (『三毛猫ホ?`ムズのびっくり箱』)   “既然P,Q”形式后分句常带有 “为什么/为何”,即 “既然P,为什么/为何Q”的形式。“为什么…呢”到底表示反问还是诘问,往往受到具体语境的制约,因而往往需要在具体语境中辨别。(8)b表示的是诘问,(9)b表示的是反问。   (8)a.「もし、片山さんがやったんでないなら?D?D」と、石津は言いかけて、片山の凄い目つきに?莞钉?、「片山さんがやってもいないのに」と言い直した。   b.既然片山兄说他没有做,为何山边美知子冤枉片山兄,说他是犯人? (『三毛猫ホ?`ムズの幽?クラブ』)   (9)a.『システム』が私を自分たちの好きなように?Qうなら、私もまた自分の好きなように

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档