- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Patient’sName;Today’sDate-PainReduction.doc
亚健康类疾病Sub-Health Diseases
失眠:看中医。失眠大多属于功能性紊乱,中医可从气血、阴阳等角度辨证治疗,有较好的疗效。镇静安眠类的西药容易导致依赖,只能短时间服用。
Insomnia: Can be treated using Traditional Chinese Medicine. The first step is to determine what the source is and once that has been understood the next step will be to decide if Chinese medicine can treat it, or if your primary doctor is needed.
其他亚健康状态:西医生化检查等指标没有异常的状态,如体质虚弱、心情烦躁、食欲不振等亚健康症状,都可通过中医进行调理。
Other sub-health state: When hospital assessments show there is no infection/disease yet you still feel physical weakness, feelings of irritability, loss of appetite and other minor health symptoms, Chinese medicine can be used to either lessen or completely eradicate the symptoms over time.
偏头痛:看中医。首先检查明确病因,在排除器质性问题后,采取中医调理。偏头痛大多没有病因,属于功能性紊乱,西医没有更好的办法。
Migraine: Traditional Chinese medicine can be used to relieve migraines/headaches. However, the first step is to assess diet, sleeping habits and lifestyle to locate the source of the problem. The doctor may suggest various changes to either your diet, exercise methods and suggest recuperation time.
常见病Common
感冒:中西医皆可。绝大多数感冒属于病毒感染,但有时会伴有细菌感染。在抗病毒治疗方面,中药较西药更有优势,而在细菌感染方面,西药的抗菌治疗针对性更强。如果高热不退、咳嗽、头痛等症状比较重的,首先应该查查血常规、胸片等,明确病因,有利于指导用!
Cold/Flu: A combination of Chinese medicine and current medical practices are suggested for the treatment of a cold/flu. The vast majority of cold/flu cases are simply a virus infection, but can sometimes be accompanied by serious bacterial infections. In terms of a virus infection common cold herbal Chinese medicine is adequate treatment. However in terms of bacterial infection a medical doctor should be seen to prescribe an antibiotic. If there is a high fever, persistent cough/headache and other serious symptoms hospital attention is suggested, to first identify the cause of the problem, then be treated with Chinese medicine along with any suggested medicines/antibiotics by your doctor.
颈椎病:首选中医。中医推拿理疗是治疗该病种的一大特色,配合中药调养,更有优势。需要注意的是,因为推拿不当易造成危险,一定要选正规的中医医院,不能随便去不明底细的小诊所看病。
Cervical spondylosis:
文档评论(0)