- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Useful Expressions for Unit 2 (B3)
Useful Expressions Unit Two, Text A (Book Three) The Freedom Givers 为纪念… 把乘客送往目的地 轻风,微风 (风)吹拂在平原上 苗条的女士 回到过去 这一带定居地 是…的家/曾住在… 一座普普通通的教堂 自豪地谈论 坚信 要(某人)做… in honor of … carry passengers to the destination a gentle breeze (a wind) sweep the plain a slender woman back to a time when … the surrounding settlement home to sb. a plain church speak highly of … be confident that… intend sb. to do sth. 人生来平等 没停止过做… 争取自由权利的斗争 对…的忠诚 不仅仅关乎一己之骄傲 家族荣誉 仍为人所知 一个美国小说人物 逆来顺受的奴隶 汤姆叔叔的小屋 All men are created equal. never give up doing sth. struggle for the freedom one’s devotion to sb. be about more than personal pride family honor live on the character in American fiction a long-suffering slave Uncle Tom’s Cabin 具有讽刺意味的是 不愿意做… 奋起力争…,支持… 对这种说法颇为愤慨 有原则的人 肯定地说 历史遗迹 在很多方面 摆脱黑奴身份获得自由 ironically be unwilling to do sth. stand up for get angry at the thought a man of principle (sb.) said firmly a historic site in many ways win one’s freedom from slavery 所承担的繁重使命的一部分 一长串名字中的一个 勇敢的人 创建“地下铁路” 逃亡路线 解放黑奴 多达… 为…拨款… 纪念… 民权斗争 only part of a much larger mission one name on a long list of… courageous men forge the underground railway escape routes liberate slaves (from…) as many as … authorize (some money) for sth. honor sb./sth. civil-rights struggle 计划于…,预定于… 默默无闻,鲜为人知 功绩无人颂扬 热衷于,坚决要做… 轻轻的敲门声 向门外窥望 认出某人 一个可靠的邻居 一群(人) 急迫地低声说 be scheduled to open … remain too little remembered One’s exploits remain largely unsung. be intent on doing sth. a soft knock peer out the door (into …) recognize the face of sb. a trusted neighbor a party of … (sb.) whispered urgently 把…揣进口袋 生来即为奴隶 拖着镣铐行走 在黑奴市场 打定注意要做… 自由地生活 学会…手艺 铸铁 靠这门手艺 秘密地 push sth. into one’s pockets be born a slave walk in chains on the slave market be determined to do sth. live free get trained in … iron molding work at this trade on the side 在白天 一家铸铁厂 在晚上 避开追捕黑奴的人 悬赏…抓捕某人 在那个阴冷的夜晚 丧魂落魄的 发现某人 跑开去… 报告,告密 by day an iron foundry by night slip by the slave hunters a reward for one’s capture on that chill
文档评论(0)