发展性阅读障碍儿童词汇识别中字形信息作用研究.docVIP

发展性阅读障碍儿童词汇识别中字形信息作用研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
发展性阅读障碍儿童词汇识别中字形信息作用研究.doc

发展性阅读障碍儿童词汇识别中字形信息作用研究   摘 要:不同语言系统都存在发展性阅读障碍,对母语有阅读困难的读者对第二语言的阅读是否也存在同样的困难是研究者们关心的问题。本研究从大连市某小学中选取32名阅读障碍学生作为实验组,另选32名非阅读障碍学生作为对照组。采用真假词(字)判断任务,考察字形信息在阅读障碍与正常水平的非熟练的汉-英双语者两种语言中的作用。   关键词:阅读障碍 字形信息 汉英词汇识别   中图分类号:B842.1 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2014)08(b)-0212-02   发展性阅读障碍(developmental dyslexia,或称发展性阅读困难)是指某些儿童具有正常的智力水平和接受教育的机会,没有明显的神经或器质上的损伤,却在标准阅读测验上的成绩显著低于正常读者。发展性阅读障碍的研究起源于英语国家,如今,几乎所有的语言和文字系统中都发现了阅读障碍的存在。以拼音文字为母语的儿童中,阅读障碍的发生率为5%~10%。在表意文字中,如以日文和中文为母语的儿童,发展性阅读障碍的发生率为4%~8%。   1 问题的提出   从国内外以往关于汉语和拼音文字的研究中可以看出,中英文阅读过程存在着显著的差异,这些差异既来自于两种书写系统本身,又来自于书写系统的特性所引起的大脑加工机制的差异。Shimron和Sivan(1994)用两个实验来检验两种语言的字形信息能否影响各自的阅读时间和理解程度。被试是非常熟练的双语者―希伯莱语或英语母语的双语者。在两个实验中,要求被试阅读两种语言。结果显示,不仅英语母语读者读英语文章显著快于希伯莱语母语者,而且希伯莱语母语读者读英语(作为第二语言)的速度比希伯莱语(作为母语)快。研究者将这个差异解释为两种正字法系统所固有的特征影响阅读的熟练程度。   双语者在加工两种语言时的大脑的皮层表征不是完全重叠,对两种语言的加工过程也有差异,两种语言之间有可能相互影响,特别是对于掌握象汉语和英语两种差异较大的文字系统的双语者来说更是如此。   很多研究者认为,不同正字法系统所表现出来的阅读障碍可能会因为不同语言对语音依赖程度的不同而不同。如,纯粹的语音缺陷在规则正字法语言中就很少出现,阅读速度缺陷在不同的正字法呈现的语言中都一致地出现。关于汉语发展性阅读障碍的研究中,Perfetti等人(2007)认为,正字法障碍可能是中文阅读障碍的主要原因。   目前普遍接受的观点是对母语有阅读困难的读者对第二语言的阅读也存在同样的困难。也就是说,第二语言的阅读困难不是孤立地存在的;更确切地说它是与母语阅读困难相伴随的。这种观点与1979年,Cummins提出语言相互依赖假设(Linguistic Interdependence Hypothesis)一致。这一理论认为,语言的熟练程度能够从一种语言迁移到另一种语言。根据这一理论,母语(L1)熟练程度低的读者导致第二语言(L2)熟练程度低,母语(L1)熟练程度高的读者预示着第二语言(L2)也有相同的水平。但此种理论也受到正字法决定假设(Script(orthographic) Dependent Hypothesis)的质疑,此假设认为,不同的正字法所具有的特定的特征使得在阅读过程中使用不同的加工策略,因此,特定语言的正字法特征和相应的形音对应规则会引起不同的学习和阅读问题。按照此假设,理论上,对一种语言有阅读困难的个体在另一种语言中不一定出现阅读困难。   我们在这个研究中将着重对比考察字形信息在发展性阅读障碍儿童汉英两种词汇通达中的作用是否相同。   2 实验方法   2.1 被试   筛选标准及过程如下。   (1)教师推荐,选取语文成绩低于年级平均水平的后25%的学生,且语文教师也评定为语文学习不良者。   (2)从教师推荐的学生中,采用瑞文推理能力测验选取智力水平在中等以上的学生。   最后从大连市的某几所小学中选取32 名阅读障碍学生(男18,女14)作为被试。平均年龄11岁。视力或矫正视力正常,右利手。   另外,在年龄、性别、利手、视力及智力水平等方面与阅读障碍组相匹配,选取32名(男18,女14)作为对照组。   2.2 实验材料   中文中采用形近的一对字,另加上一个与其形近的一个假字;英文中采用形近的一对词,另加上一个与其形近的字符串。被试从一组单词中判断哪个为假字(词)。   如汉字:恰、拾、?(共20项)。   英文:home,some,tome(共20项)。   对英文词要达到中等以上熟悉度(熟悉度的评定方法是,由15名不参加实验的学生在5点量表上进行熟悉度评定,选择得分高的单词),词长3~7个字母,匹配熟悉度和词长。汉字及英文单词均从小学生语文、英

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档