unit6researchintopopulationgenetics.pptVIP

  1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
UNIT 6 Bribery and business ethics Students (taking business courses) are sometimes a little surprised to find that classes (on business ethics) have been included in their schedule. 商科学生有时对课程里包含商业道德课略感吃惊。 They often do not realize that bribery (in various forms) is on the increase in many countries and, in some, has been a way of life for centuries. 他们通常没意识到在很多国家,形形色色的贿赂行为正日益增多。在某些国家,这已成为人们几百年来的一种生活方式。 Suppose that during a negotiation with some government officials, the Minister of Trade makes it clear to you that if you offer him a substantial bribe, you will find it much easier to get an import license for your goods, and you are also likely to avoid procedural delays, as he puts it. 假定在一场与政府官员的谈判中,贸易部长向你明确表示如能给他一大笔贿赂,那么你的商品拿到进口许可证就会容易得多,还可能避免他所说的“程序上的延误”。 Now, the question is: Do you pay up or stand by your principles? 现在的问题是:你是被迫掏钱呢,还是坚持原则? It is easy to talk about having high moral standards but, in practice, what would one really do in such a situation? 高尚的道德标准说起来容易,但实际上人们在这种情况下究竟会怎么做呢? Some time ago a British car manufacturer was accused of operating a fund to pay bribes, and of other questionable practices questionable practices (such as paying agents and purchasers an exaggerated commission, offering additional discounts, and making payments to numbered bank accounts in Switzerland.) 早些时候,一家英国汽车制造商被指控利用一笔基金行贿,并进行其他一些可疑运作,如给代理商和客户高额回扣、提供额外折扣、向一些在瑞士银行开的匿名账户汇款等。 The company rejected these charges and they were later withdrawn. 这家汽车公司否认了这些指控,后来指控也被撤销了。 Nevertheless, at that time, there were people in the motor industry in Britain (who were prepared to say in private: Look, were in a very competitive business.) 然而,当时英国汽车业里就有人准备私下里说:“瞧,我们这一行竞争激烈, If we spend a few million pounds to keep some of the buyers happy, whos hurt? 如果花几百万英镑能让一些客户高兴,谁会有损失呢? It is difficult to resist the impression that bribery and other questionable payments are on the increase. 很容易产生这样的印象:贿赂以及其他可疑开支正日渐增多。 Indeed, they seem to have become a fact of commercial life. 的确

文档评论(0)

tiangou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档