笔译复习资料201年下半年.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
笔译复习资料201年下半年

2013年半年笔译复习资料 在机遇和挑战并存的竞争时代,公司将以完善的售后服务,超前的产品设计,不断满足海内外新老客户的需求。In a competitive world full of opportunities and challenges, the company will constantly meet the expectations of old and new customs with better after-sales services and more innovative products design. The ongoing housing downturn in the United States became much more serious in the third quarter of 2007 with the sub-prime mortgage meltdown, which triggered a full-scale credit crunch that reverberated throughout the global financial system. 2007年第三季度,3、我们付高薪,提供往返机票及住处,仅象征性地收取住宿费。 The salary we will offer is excellent. We will pay for your return air fare and provide adequate accommodation at a nominal rent. 4去城镇人口比率刚刚年超过50%,每提高1个百分点就会有1000多万人口从农村转入城镇,能够释放巨大的消费和投资需求。 Last year, China’s urbanization rate for the first time exceeded 50 percent. Each additional percentage point in this figure means more than 10 million rural residents becoming city dwellers, along with their enormous demand for consumption and investment. 5、In recent years, Chinese companies have burst onto the global mergers-and-acquisitions (MA) scene. Since 1986, Chinese companies have invested some $30 billion in non-Chinese companies, nearly a third in 2004 and 2005 alone. 近年来,中国公司 在全球范围内掀起了收购兼并浪潮。从1986年起,中国公司在非中国企业上的投资约合300亿美元,其中仅2004和2005两年的投资就占了三分之一左右。 If, whether during the execution of the works or after their completion and whether before or after the repudiation or other termination of the contract, between the Employer and the Contractor arises any dispute in connection with, or arising out of, the Contract or the execution of the works, including any disagreement by either party with any action, inaction, opinion, instruction, determination, certificate or valuation of the Engineer, the matter shall, in the first place, be referred to the Disputes Review Board. 无论是在工程执行过程中,还是在工程完成以后,也无论是在放弃合同或其他终止合同之前或者之后,如果业主与承包商之间出现任何与合同或工程执行有关的或因合同或工程执行而引发的争端,包括任何一方对工程师的任何行动、不行动、意见、指示、决定、证书或评价所产生的异议,那么该争端应首先提交争端审核委员会。 7、经过十多年的不懈努力,完美公

文档评论(0)

whemm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档