local dishes.pptVIP

  1. 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
local dishes

① Seoul 首尔 Seoul has been a capital city for over five hundred years, the tradition of the food culture of the royal court has survived and had a great influence on the food culture of the noble class and the middle class. Families of high-ranking officials prepared dishes based on the foods of the royal court. However, true-born natives dont cook excessive amounts. Instead, they prepare a great variety of dishes and make them look attractive by preparing the foods in small and appealing shapes. Food in the Seoul area is showy and includes splendid dishes which are decorated using garnishes in five different colors.Food is often seasoned with salted shrimp juice but moderately salted. A variety of side dishes are enjoyed, including dried salted fish and pickled vegetables. The origin of ox bone soup is the royal plowing ritual held in February. In addition, officials returning from China brought with them pots set over a burner in which all sorts of delicacies were placed and boiled. 牛 杂 碎 汤 传说世宗大王在先农田亲耕时﹐突然下起了大雨﹐一步也不能动又非常饿﹐为了充饥杀了一头牛﹐ 将牛肉煮熟后﹐只放葱﹐以盐调味道后喝去。从此﹐将此汤称为牛杂碎汤。 用牛肉﹐软骨﹐腔骨熬汤﹐肉切成片﹐以葱﹐胡椒粉﹐盐调味道。因尾放很多骨头熬汤﹐颜色灰白。 *为了除去异味儿放补刻佳你 除味的一种调料 熬后取出﹐也可以放西洋芹﹐芹菜﹐胡萝卜﹐洋葱取出。将饭或者面條放在汤里吃。 首尔, 荏子鸡汤 荏子鸡湯是用熬大雏鸡后的凉汤加磨好的芝麻粉调味﹐再加鸡肉﹑蔬菜﹑肉丸子﹑木耳﹑鸡蛋﹐是适合夏季食用的一种营养饮食。 首尔, 冷面 在荏子鸡汤里放面条后﹐只放黄瓜菜吃的凉食。 Gyeonggi Province 京畿道 The food of the Province is modest but diverse. The food is generally plain and simple. The dishes are moderately salted and similar to the food of the Seoul area. Spices are used in moderation. The barbecued beef ribs of Suwon gained popularity when cattle traders from all over the nation gathered at the cattle market and barbecued rib restaurants started to open in Suwon. Rice cake soup, and yakgwa are popular foods 兆朗年糕汤 是开城别有风味的饮食。传说是正月初为表示吉祥精心做成蚕茧模样﹐还有一种说法,是做年糕时﹐做成头和身体相连的样子。 传说开城人为了给报高丽忠臣报的仇﹐以掐脖子的样子做兆朗年糕。 在煮牛排骨和肉的肉汤里放年糕熬熟后加佐料﹐上面放炒好的牛肉和鸡蛋。 参 鸡 汤 三伏天流很多汗以后﹐吃的一种滋补食物。 在鸡肚里放糯米﹑蒜﹑大枣﹑水参后﹐用针缝好后煮熟的料理。历来用于夏季补养饮食。 *5~7个月的大雏鸡营养最多。鸡肉作为低脂肪﹑高蛋白食品﹐对不喜欢吃肉的成年人是好食品﹐并能防止肥胖﹐预防成人

文档评论(0)

sd44055 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档