商务合同的翻译06278new.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务合同的翻译06278new.ppt

* For the purpose of this Contract,the following terms have the following meanings: 1 “Patents” means those letters patent.unity models and applications therefor presently owned or hereafter acquired by Party B and/or which Party B has or may have the right to control grant License there of during the term hereof in any or all countries of the world and which are applicable to or may be used in the manufacture of the Product. 2 “Technical Information” means confidential engineering data,drawings,specifications and production procedures,brochures,catalogs and all other technical information necessary to the manufacture,operation,sale and service 0f the product, which are owned or hereafter acquired by Party B and/or which Party B has or may have the right to control and furnish to Party A during the term of this Contract. * 3 “Exclusive Territory” means the following Countries: Australia,New Zealand,Mexico,Netherlands,Canada and Brazil. 4 “Net Selling Price’ means the price at which the Product is sold by Party B from time to time,after deduction of packaging, installation and freight charges,trade and quantity discount,commission,insurance and commodity tax,if any,directly applicable to the Product. In the event the Product is used by Party B or its subsidiaries,“Net Selling Price” of such product, for the purpose of determining the payment due hereunder with respect thereto, shall be the same as“ Net Selling Price” at which Party B customarily sells comparable product to its customer in bona fide business transactions. * 【例3】本合同中下列词语的含义为: 1 “专利”,是指乙方目前拥有的或未来获得的和威有权或可能有权控制的,或在本合同有效期间在世界任何国家许可转让的,适用于或可能适用于制造本合同产品的专利,实用新型及专利申请。 2 “技术资料”,是指乙方拥有的和馘此后获得的和戗在协议有效期间乙方有权或可能有权控制并提供给甲方的秘密技术资料、图纸、设计说明书、生产程序、小册子、目录以及生产、操作、销售、维修合同产品所需要的其他资料。 3 “独占区域”,是指下列国家:澳大利亚、新西兰、墨西哥、荷兰、加拿大和巴西。 4 “净销售价”,是指在扣除合同产品的包装费、安装费运输费、商业和数量折扣、佣金、保险费和商品税之后,乙功通常销售合同产品的价格。若产品被乙方或其附属公司使用时为确定本合同所规定的到期付款项,其“销售净价”应等同哥乙方通常在善意交易中向顾客出售的类似产品的“净销售价”。 * 2 Whereas Clauses 鉴于条款 鉴于条款常用于技术贸易合同之中 但不限于技术贸易合

文档评论(0)

xinshengwencai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5311233133000002

1亿VIP精品文档

相关文档