外语学习中中介语的形成与发展.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外语学习中中介语的形成与发展.doc

外语学习中中介语的形成与发展   摘 要 自上世纪六十年代,中介语一直是外语教学研究,尤其是二语习得研究领域的一个热门课题。本文首先简要介绍中介语的概念及重要特征,随后阐述在外语学习中的中介语形成过程,接着分析影响中介语发展的三个重要因素,分别为:内部因素、外部因素及学习者个体的差异。通过客观分析,旨在更加全面清晰地了解中介语的形成与发展特点。   关键词 外语学习 中介语 特征 形成 因素   中图分类号:H319.3 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2016.03.023   0 引言   “中介语”一词最先于上世纪六十年代出现,由美国语言学家Larry Selinker提出。中介语指二语学习者在学习目标语时自然形成的一套独有的语法系统。随着学习者对目标语生成规则逐渐熟悉,该语法系统也会随之不断变化。本文从阐述中介语的特征作为切入点,分析影响外语学习者中介语的形成与发展的因素。   1 中介语的特征   中介语具有过渡性(transitional),可变性(variable),可渗透性(permeable),系统性(systematic)特征。所谓可变性指语言使用者在不同时间或场合,使用不同的语言形式(包括正确的和不正确的语言形式)表达相同的或基本相同的意义。可变性又分为系统多变性和任意多变性。外语学习者在刚接触目标语的语言形式时,往往处于不稳定的状态,容易受到外在语言环境和内在语言发展过程的影响,因此中介语比一般自然语言表现出更多的任意多变性。而当外语学习者较多注意新习得的语言形式时,他们使用的语言就比较规范,准确性相对较高。另一方面,当学习者较多注意语言形式时,语言形式往往也会出现更多任意可变性,其原因主要是受到刻意监察或控制的语言往往更具有不稳定性。   2 中介语的形成   2.1 中介语的习得过程   Selinker认为,中介语的形成过程与第一语言的形成有所不同。原因是第二语言的习得过程中存在石化现象(fossilization),这是母语的习得所没有的。   中介语的习得研究始于上世纪七十年代初。研究的重点主要集中在第二语言的习得顺序这一话题上。Dulay和Burt首先开始了词素习得顺序的研究,他们的实证研究证明了第二语言的习得遵循一种基本类似的顺序,这种顺序与语言规则的难易程度没有直接关系,也不受语言规则教学顺序的影响。70年代中后期,学者们开始把母语的影响看作“整个语言习得的一个重要环节”,认为其是“融入第二语言习得过程中的一个部分”。任何语言成分和语言结构都是“有标记的”(marked)或“无标记的”(unmarked)。   中介语的形成是一个过程。因此,特定的语法结构的习得过程也看作是过渡建构(transitional construction)的过程。例如,对于不规则动词的习得,以动词eat为例,学习者要经历以下阶段:   表1   尽管这一研究课题得出的成果各有不同,但中介语的形成模式,尤其是学习者第二语言的形成模式普遍会遵循以下阶段:首先经历的是无声期(silent period)。这一阶段在儿童二语学习者身上体现尤为明显。学习者在此阶段可能已进行大量的目标语听、读训练,但此时学习者仍不会使用目标语进行言语表达。过了无声期,学习者的中介语语法系统开始成形,逐渐学会使用第二语言进行表达。尽管如此,学习者在表达整个句子时仍会感到困难,这时,他们的中介语出现简化现象(propositional simplification)(Ellis,2006:20)。例如,句子“I don’t have a blue crayon.”(我没有蓝色的蜡笔。)会表达为“Me no blue”。   学习者的中介语语法系统成形后,他们会重复使用某个特定的语法形式,而此语法形式往往与本地语使用者的不同。有时候,他们也会使用另一种形式来表达,因此偏误类型也有所不同。以动词steal的使用为例:   Yesterday the thief steal the suitcase.   Yesterday the thief stealing the suitcase. (Ellis,2006)   而对于频率副词的使用,学习者在表达时往往会出现以下偏误:   1. George playing football.   (= George played football all the time.)   2. In Peru, George usually play football everyday.   (= In Peru, George usually played football everyday.) (Ellis,2006)

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档