- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
名利场的翻译.ppt
paragraph 6,7,8 1.The catastrophe came,and she was brought to the MALL as to her home (1)她遭难之后,被带到林荫道去,算是有了家 (2)丧父的灾难来了,她被带到林荫道,把它作为新家 前半句“the catastrophe ”指的就是她丧父的灾难,所以(2)句解释的比较清楚重点指出了她遭受了什么灾难,但是在后半句中又没有(1)句翻译的顺畅,语句也没有具有连贯性。特别是“她被带到林荫道,把它作为新家”前后主语不一致 2.The rigid formality of the place suffocated her:the prayers and........ 1 学校里严谨的校规把她闷的半死 2 校内死板的正规化使她窒息 这句话的关键词是“suffocated”,是使.....窒息的意思,所以(2)句更贴切,(1)句的闷的程度没有窒息来的贴切,但是(2)句中“校内死板的正规化”是个病句,改为“校内过于死板的正规化体制”或许更好 3.she had not been much of a dissembler,until now her loneliness taught her to feign 1 她本来没有多少虚情假意,如今和别人不合群,所以只能想法子掩饰 2 她本来不大会掩饰自己的感情,到现在孤单单的一人,倒学会了装假 “had not been much of a dissembler”不是一个很好的掩饰者 而且用了“had”表明从过去一直到她进MALL之前,她都不是 (1),(2)用“本来“是符合原文的,但(1)中用虚情假意来代替掩饰,显然是不贴切的,(2)更好 4.and who could help attaching herself to Amelia? 1 不喜欢爱米丽亚的人究竟是不多的 2 不过要不喜欢阿米丽亚,谁又能做的到呢? 原文用一个反问句来加强语气,其意图就是为了说明阿米莉娅深受大家的喜欢,相比之下,(2)句要比(1)句更好,更能表现出她受欢迎的程度 5.the happiness----the superrior advantages of the young women round about ,gave Rebecca inexpressible pangs of envy 1 利蓓加看见她周围的小姐们那么福气,享受种种权利,说不出的眼红 2 周围的小姐们生活幸福,条件优越,丽蓓卡见了说不出的眼红 ”the superrior advantages of “原文主要是指那些小姐们享受各种优越的条件,其中当然包括那些特权,所以(2) 句的翻译更加忠实于原文 6. 6.how they cringe and bow to that Creole,because of her hundred thousand pounds! 1 瞧她们对那半黑种势利讨好的样儿!还不是为着她有成千累万的财产吗? 2 她们对那个混血儿点头哈腰的巴结,还不是因为她家财万贯! 1 句中巧妙的用”半黑种“来代替(2)句中的混血儿,不但表达了丽贝卡的不满与蔑视,也同时交代了混血儿的种族。但是,后半句最好改为叹句,这样的语气才能更加强烈 7.Minerva thought wisely,she could spare herself the expense of a master for the juniors,and intimated to Miss Sharp that she was to instruct them in music for the future 1 智慧女神因此得了个聪明的主意,她叫夏泼小姐教低班学生弹琴,借此可以省掉一个教员 2 智慧女神精明的想到,她可以省去给低班学生聘一名教员的开支,便通知夏泼小姐,要她以后教低班音乐 关键”she“的理解,分别指代”丽贝卡“,”智慧女神“和”丽贝卡“(1)(2)两句对she的理解都是正确的 (1)句语句比较简练,条例也清晰,但是最后改为”省掉一个教员的费用“更佳,因为原文中有提到”expense“
您可能关注的文档
- 反激电路.doc
- 发型与脸型的搭配.ppt
- 发音和拼法(课本附页).ppt
- 受迫振动、共振.ppt
- 变压器损耗.doc
- 口才班“我是小明星”汇报演出主持词.ppt
- 古代汉语检测题.doc
- 古典概型的两个基本特征.ppt
- 古文两篇-矛盾ppt.ppt
- 古诗新唱.ppt
- 10《那一年,面包飘香》教案.docx
- 13 花钟 教学设计-2023-2024学年三年级下册语文统编版.docx
- 2024-2025学年中职学校心理健康教育与霸凌预防的设计.docx
- 2024-2025学年中职生反思与行动的反霸凌教学设计.docx
- 2023-2024学年人教版小学数学一年级上册5.docx
- 4.1.1 线段、射线、直线 教学设计 2024-2025学年北师大版七年级数学上册.docx
- 川教版(2024)三年级上册 2.2在线导航选路线 教案.docx
- Unit 8 Dolls (教学设计)-2024-2025学年译林版(三起)英语四年级上册.docx
- 高一上学期体育与健康人教版 “贪吃蛇”耐久跑 教案.docx
- 第1课时 亿以内数的认识(教学设计)-2024-2025学年四年级上册数学人教版.docx
文档评论(0)