- 13
- 0
- 约6.88千字
- 约 57页
- 2016-09-20 发布于湖北
- 举报
宫室之美 妻妾之奉 所识穷乏者得我 接受万钟 不辨礼义 原文:乡①为身死而不受,今为②宫室之美为③之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已④乎?此之谓失其本心⑤ 。 ①乡——通“向”,先前。②为——为了,介词 wèi。③为——做,动词 wéi。④已——停止,放弃。⑤本心——天性。 译文:先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了妻妾的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。 接受万钟 不受食羹 丧失本心 身外之物 关乎生死 保有本心 6、文中说得了“万钟”是为了什么? 明确:为了“宫室之美”,为了“妻妾之奉”,为了“所识穷乏者得我”。 7、作者认为这种作法如何? 明确:作者认为“此之谓失其本心”应当“可以止”。 8、作者列举了两种不同的人生观,赞扬了什么样的人,斥责了什么样的人? 明确:赞扬了那些重义轻生、舍生取义的人,斥责了那些苟且偷生、见利忘义的人。 义存于心 举 例 论 证 见利忘义 (正) (反) 对 比 论 证 嗟来之食 1、行道之人 2、乞人 万钟之禄 1、宫室之美 2、妻妾之奉 3、所识穷乏 者得我 排 比 论
原创力文档

文档评论(0)