- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
烛之武退秦师课件文档
烛之武退秦师
一、 《左传》简介
《左传》是我国第一部详细完整的编年体历史著作,相传是鲁国的史官左丘明所著。因为《左传》和《公羊传》《谷梁传》都是为解说《春秋》而作,所以它们又被称作“春秋三传”,《左传》又名《春秋左氏传》。
①传--注释或解释经书的文字。
《左传》也是一部富有文学价值的历史散文著作。《左传》善于描写战争和记述外交辞令,记事条理清楚,详略得当;写人简洁生动,人物形象栩栩如生,是历代散文的典范。
二、文学常识:
编年体:按年月日顺序编写的史书体裁。如《春秋》、《左传》、《资治通鉴》等。
国别体:分不同的国家编写的史书体裁。如《国语》、《战国策》等。
纪传体;以人物传记为中心的史书体裁。如《史记》、《三国志》等。
三、故事背景
晋国为什么要联合秦国围攻郑国呢?这是因为,秦国当时也要争夺霸权,也需要向外扩张。发生在公元前632年的城濮之战,事实上是两大军事集团之间的战争。一方是晋文公率晋、宋、齐、秦四国联军,另一方则是以楚国为主的楚、陈、蔡、郑四国联军。两年后,当晋国发动对郑国的战争时,自然要寻找得力的伙伴。秦、晋历史上关系一直很好;更重要的是,秦国也有向外扩张的愿望,所以,秦、晋联合也就是必然的了。
四、文言基础知识:。
通假字
1、今老矣,无能为也已 已通矣,语气词 了
2、行李之往来,共其乏困 共通供,供给
3、何厌之有? 厌通餍,满足
4、秦伯说 说通悦,高兴
5、失其所与,不知 知通智,明智
古今异义
贰于楚也(从属二主/数词二的大写)
以为东道主(东方道路上的主人/泛指主人)
行李之往来(使者/指外出的人携带的随身物品)
今有急而求子(您,对人的敬称/儿子)
越国以鄙远(边远的地方/粗鄙、低下)
亦去之(离开/距离)
微夫人之力(那个人/尊称人的妻子)
文言虚词
于:1.以其无礼于晋 对,表对象
2. 佚之狐言于郑伯曰 对,表对象
其:1.以其无礼于晋,且贰于楚也 代词,它郑国
2.越国以鄙远,君知其难也 代词 ,这件事
3.失其所与,不知 自己的
4.吾其还也 表商量语气,还是
词类活用
名词→动词
晋军函陵,秦军氾南(驻扎)
越国以鄙远(意动,以……为边邑)
与郑人盟 (订了盟约;建立同盟)
唯君图之 (考虑)
既东封郑 (使动,使…成为疆界)
阙秦以利晋(使动,使…受损、使…得利)
名词→状语
既东封郑(在东边)
又欲肆其西封(在西边)
夜缒而出(在晚上,当晚)
朝济而夕设版焉(在早上;在黄昏)
动词→名词
且君尝为晋君赐矣(恩惠,好处)
形容词→名词
臣之壮也(壮年)
越国以鄙远(远方,边远的地方)
共其乏困(缺少的东西)
使动用法
烛之武退秦师(使….退却)
若不阙秦,将焉取之?(使…亏损)
若亡郑而有益于君(使…灭亡)
特殊句式
省略句
(烛之武)许之 (主语)
(烛之武)辞曰:“臣之壮也……” (主语)
(晋惠公)许君焦、瑕 (主语)
(烛之武)夜缒而出 (主语)
敢以(之)烦执事 (宾语)
晋军(于)函陵,秦军(于)氾南 (介词)
倒装句
以其无礼于晋 (于晋无礼——介词结构后置)
且贰于楚也 (于楚从属——介词结构后置)
佚之狐言于郑伯 于郑伯言——介词结构后置)
若亡郑而有益于君 (于君有益——介词结构后置)
何厌之有 (有何厌——宾语前置)
判断句
邻之厚,君之薄也。 (“也”表判断)
是寡人之过也。 (“也”表判断)
思考:
烛之武是怎样的一个人?本文还刻画了哪些人物?他们的性格特点怎样?
烛 之武: 深明大义 临危受命? 智勇双全 能言善辩
郑 伯: 虚心纳谏 勇于改过
佚之狐: 知人善举 慧眼识珠
秦 伯: 善于决策 善谋利益
晋 侯: 头脑清醒 随机应变
课文翻译:
晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。 佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能使他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。 夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什
文档评论(0)