在基础日语课堂教学中导入日本文化.docVIP

在基础日语课堂教学中导入日本文化.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在基础日语课堂教学中导入日本文化.doc

在基础日语课堂教学中导入日本文化   【摘 要】语言与文化密不可分,学习语言不能脱离社会文化,语言教育更应导入文化内容。本文论述了基础日语课导入文化的必要性,探讨了课堂日语教学中导入文化的重点内容及方法,并提出了文化导入的原则,以提高学生的外语运用能力。   【关键词】语言运用能力;基础日语;日本文化   语言是人际间交流的手段,学习语言目的在于在实际中运用.外语教学中不仅要教授语言知识, 更要重视学习者语言运用能力. 语言又是文化的载体,是一个国家民族特征、思维方式、行为习惯、宗教信仰、价值观念的综合体现。如果不深刻理解一个民族最基本的社会文化,就很难用该语言正确的表达思想、顺利的交流,语言的运用能力也无法得到提高。作为日本文化的载体,日语同样反映了日本民族文化特征。日语基础教学不仅是讲授语音、词汇、语法等知识,更应传授学生符合日语言语习惯和日本文化背景的语言使用方法,尤其在教学中导入文化要素,更有其必要性。   一、 基础日语教学中文化要素导入的必要性   首先,日语的表达特点,决定了日本文化引入的必要性。   省略和委婉是日语表达特点之一。日本人在不言而喻的或是容易引起对方情绪不安或伤害对方感情的事情,一般会采取省略或是委婉、暧昧的表达方式。通过以心传心的默契,非形式语言的余味和余情来相互理解和共识。例如 “ちょっと…、けど…、ようだ、らしい”等词语的使用,体现了日本人不主张自我、顾及对方处境、做事留有余地的思维方式和言语习惯。这与中国人强调自我、言语率直、注重言语内容的思维恰好相反。如果不了解日本人的这种心理文化,在与日本人的交流中会产生很多困惑,交流不畅。   另外敬语的规范使用是日语的重要特点之一。日本人通过使用自谦语、尊敬语、郑重语等敬语方式,把内外、上下、远近的人际关系表达的淋漓极致。因为在日本社会中,非常注重内外有别、等级观念和论资排辈。在平时接人待物等人际交往中必须要严格遵循各自的年龄、身份、地位和分属集团等,以达到整个社会的和谐有序统一。例如:下课时,中国学生对日本老师说“ご苦?さまでした”,日本老师可能会听而不快。这些由于使用错了敬语而造成的障碍。   其次,从目前日语的教学现状来看,有必要导入日本文化内容。   纵观中国的日语教学,在基础教育阶段,授课内容也只是精读课,强调单词的记忆、语法的讲解、文章的背诵以及反复的替换练习。除了教材上的固有知识,学生缺乏对语言所植根的真实环境、日本文化、日本社会的认知了解。学生即使能够说出一些语法规范句子,但是书本气息浓重,缺乏生活化和地道的表达,显得很不自然。又由于日语入门阶段,学习内容相对枯燥,学生的学习兴趣不高,在由浅入深的日语学习中更觉吃力而放弃者众多。因此,在教学中,教师如何能调动学生学习日语的兴趣和热情尤其重要。基于语言与文化密切的相关,在日语课中增加文化的内容,能彰显语言的生命力和活力,帮助学生更好的理解日语,调动学生的学习兴趣和热情,说出较为合格地道的外语,提高跨文化的交际能力。   二、文化导入的内容   导入的文化内容要灵活巧妙,自然适当,可以是知识文化,也可以是交际文化知识,尤其是其中那些容易引起误解的语言和非语言因素。   1.词汇教学导入文化   词汇是语言的基本要素,包括单词、短语、成语、谚语、格言等,是文化载荷量最大的成分。基础日语教材中的词汇尤为丰富,教师可选择一些体现日本文化或日本人特点的词汇进行讲解。 例如:“?”,是日本的国花,日本人非常喜爱,每年都有关于“?前?”的报道和全民赏花的盛况。樱花花期虽短暂,却开得多姿多彩,轰轰烈烈,更是象征着日本人的人生。 “あなた”一词,是第二人称代词,但是在实际会话中,日本人则用的谨慎。因为“あなた”常常是婚后,妻子称呼丈夫时用的词汇――“老公”、“亲爱的”,初学日语的人往往习惯按中国的言语方式使用,会造成很多的误解和不妥;汉语中的“洗手不干”一词,在日本却成了「足を洗う」,因为日本是稻作文化,劳作结束后需要先洗脚;而中国是农耕文化,劳动以后需要先洗手;此类还有“背靠大树好乘凉”,日语用“大船に ?ったようだ”作比,两种说法虽反映的是同样的意味,但文化环境却不一样;基于两国饮食文化的不同,汉语用“像煮饺子似的”比喻人多, 日语则用“芋を洗う”作比。对词汇进行诸如此类的文化引申讲解,想必学生必定会对词汇有深刻的理解和记忆,更会对日语充满着求知的乐趣。   2. 语法分析导入   日语语法杂乱繁琐,一直是基础日语教学的重点。教师不仅要向学生传授语法规则,更应挖掘其中的文化内涵。   除了敬语以外,あげる、くれる、もらう等表示授受关系的句型,很好的体现了日本人以“和”为贵的文化心理和凡事为他人着想、体谅对方的处事原则。   例如:“山田请我帮忙开车”。受汉语

文档评论(0)

sis_lxf + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档