- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Origine de la Fête de la Mi-Automne
La fête de la lune——中秋节 Il y a quatre parties dans notre exposition: Les origines Les légendes Les coutumes Les poésies Origine de la Fête de la Mi-Automne ——中秋节的起源 Chang E senvole vers la lune ——嫦娥奔月 Gateaux porteurs du message secret des insurgés (起义的人) ——朱元璋与月饼起义 之诗词 C’est Li Bai. 静夜思 -- 李白 床前明月光, 疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。 Pensée nocturne Li BaiDevant mon lit -- clarté,transparenceEst-ce bien du givre sur la terre?Tête levée:je contemple la lune,Yeux baissés:je songe au pays natal Depuis quand existe la lune argentée ? Une coupe à la main, je demande au ciel bleu。Quel jour de l’année ce serait aujourd’hui dans les palais des Cieux.Je voudrais y retourner sur l’aile du vent,mais je crains de ne pouvoir endurer le froid mordant du palais lunaire. Je me lève et je danse avec mon ombre claire.Serait-il pareil au ciel que sur la terre ?La lune tourne autour de la maison, aux fenêtres ornées de boiseries, et y jette un coup d’oeil sur l’insomnie.En vouloir aux hommes serait sans raison.Pourquoi quand on se sépare, est-elle toujours ronde ? On s’unit dans la joie et on se quitte dans la peine; ainsi elle cro?t et décro?t, voilée ou pleine. La perfection n’est pas de ce monde.J’espère qu’on vivra longtemps et que même séparés de mille lieues, on pourra admirer sa beauté. * La Fête de la Mi-Automne remonte très loin dans lhistoire de la Chine. Dans l’antiquité, il y a un rite, c’est pour rendre hommage au soleil au printemps et à la lune en automne. Dès lépoque de la dynastie des Zhou environ 11e siècle-256 avant notre ère , on commence ce certain culte de la journée de la ? mi-automne ?. 中国的中秋节由来已久。古时候有春祭日、秋祭月礼制。据文献记载,周朝时代,人们就开始纪念中秋时节。 Plus tard, il y a beaucoup poètes voulut rendre hommage et exprimer leurs sentiments à la Lune dans la nuit de la Fête de la Mi-Automne. Cette coutume se répandit à travers le pays, devenant progressivement une tradition. 后文人雅士从中获启发,也乐于中秋之夜祭月赏月,舒发情感。这一做法在全国各地流传开来,渐渐就成了传统。 Vers la dynastie des Tang 618-907 , la célébratio
原创力文档


文档评论(0)