MarsSurfaceGlassCouldHoldAncientFossils.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MarsSurfaceGlassCouldHoldAncientFossils.doc

Mars Surface Glass Could Hold Ancient Fossils 火星的玻璃藏有古化石 If youre looking for signs of past life on Earth, some of the evidence is obvious. Finding a trilobite fossil is a no-brainer, we all can understand that one, or a dinosaur bone. Jack Mustard, a Brown University geologist. 如果你想找地球上生命痕迹,可以很多显而易见的证据。“我们都知道,找个三叶虫化石或者找个恐龙骨头非常容易。”布朗大学地质学家杰克·马斯塔德说。 He says less obvious signs of ancient life can be found in glass. Specifically, impact glass--which forms when asteroids slam into the planet, rapidly heating and melting the rocks around them. Impact glass on the Earth can preserve biological material in a kind of capsule, a time capsule if you will. 他还说道,在玻璃中可以找到不太明显的远古生命的迹象。尤其是熔融玻璃——小行星撞击地球时,快速加热并熔化其周围岩石而形成的一种玻璃。“地球上的熔融玻璃可以将生物物质以一种胶囊——或许可以说是时间胶囊的形式保存起来。” Here on Earth, for instance, scientists have found impact glass containing ancient plant matter, and other chemical signatures of life. 比如,在地球上科学家们已发现熔融玻璃内含古老的植物物质以及其他生命的化学特征。 Jack and his colleague Kevin Cannon have now spotted the same sort of impact glass on Mars, using the spectrometer on the Mars Reconnaissance Orbiter. Which means Martian glass might also hold evidence of life. If the Red Planet ever harbored life, that is. 杰克和同事凯文·坎农利用火星勘测轨道飞行器上的光谱仪,在火星上发现了同样的熔融玻璃。这意味着火星上的熔融玻璃可能也拥有生命存在过的证据。当然前提是,这颗红色星球曾经存在过生命。 The glass is more than just a potential time capsule. Its mineral structure also makes it an attractive snack for certain microbes. Microbes eat geologic materials. But it can be a really slow process. Glass on the other hand is something that is kinda like having a Dorito for a microbe, because you can just start chewing away at it, and its quite delicious, and you just munch right through it. Meaning it also might be worth inspecting glass for anything living on it—not just trapped inside. The findings are in the journal Geology. 火星上的熔融玻璃不仅仅是一个潜在的时间胶囊。它的矿物结构也使它成为对某些微生物非常有吸引力的一种小吃。“微生物会吃地质材料,但食用的过程可能非常缓慢。从另一方面讲,玻璃对微生物来说有点像多力多滋玉米片,因为微生物所需做的就是去咀嚼,而且它们美味并且微生物只需对着它们大肆咀嚼。”这意味着不仅需要检查熔融玻璃是否有生物存,检查生物。该研究结果发表于《地质学

文档评论(0)

ailuojue1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档