让中文阅读习惯引领英文阅读.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约3.52千字
  • 约 6页
  • 2017-10-03 发布于北京
  • 举报
让中文阅读习惯引领英文阅读.doc

让中文阅读习惯引领英文阅读   中图分类号:G633.41 文献标识码:B 文章编号:1006-5962(2013)06-0184-01   作为英语这门第二语言的使用者,你在英文阅读过程中有过诸多障碍吗?你渴望过像进行中文阅读一样读英文吗?你想象过像体会中文的华美一样意会英文的细腻吗?你觉得这些可行吗?   可以肯定的说,没有问题,只要方法得当。下面让我们来进行详细的探讨。   1 中文阅读和英文阅读的不同之处   看一下这个英文句子及其对应翻译:   Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements ---they themselves made it relatively easy nowadays by modern means of transports.   由于人口的猛增或大量人口流动(现代交通工具使这种流动相对容易) 造成的种种问题也会对社会造成新的压力。   阅读这个句子并且翻译成汉语时可以发现以下不同:   其一,在语法结构方面,阅读英文时,必须首先分析句子的语法结构。如果语法结构不清楚,会对句子意思的理解产生很大影响。而阅读中文时,根本不用

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档